Aleksandr Panayotov - Внутривенная (Live) - перевод текста песни на немецкий




Внутривенная (Live)
Intravenös (Live)
Давай побудем еще со звёздами, ведь вместе не просто мы.
Lass uns noch bei den Sternen bleiben, denn wir sind nicht einfach nur zusammen.
Мы промолчали про сокровенное, но вслух.
Wir haben über das Innerste geschwiegen, aber laut.
Я понимаю, тепло, наверное, что ты внутривенная.
Ich verstehe, Wärme, wahrscheinlich, dass du intravenös bist.
И сокращаешь мои Вселенные лишь до двух, лишь до двух,
Und du reduzierst meine Universen auf nur zwei, nur auf zwei,
Лишь до двух!
Nur auf zwei!
Не вызывай такси. Я прошу: задержись.
Ruf kein Taxi. Ich bitte dich: Bleib noch.
Хочешь останься на ночь, хочешь и на всю жизнь.
Wenn du willst, bleib über Nacht, wenn du willst, für immer.
Внутривенная моя! Слышишь? Остановись!
Meine Intravenöse! Hörst du? Bleib stehen!
Не вызывай такси, необьяснимая.
Ruf kein Taxi, Unerklärliche.
Поцелуями убей и воскреси меня -
Töte mich mit Küssen und erwecke mich wieder zum Leben -
Внутривенная моя, невыносимая.
Meine Intravenöse, Unerträgliche.
Ты так боишься обжеться заново сбегая от главного,
Du hast solche Angst, dich wieder zu verbrennen, fliehst vor dem Wichtigsten,
А я не слышу отчета времени - я глух.
Und ich höre die Zeit nicht mehr ich bin taub.
И ощущается с новой силою - ты необьяснимая
Und es fühlt sich mit neuer Kraft an du bist unerklärlich
И сокращается мир внутри меня
Und die Welt in mir schrumpft
Лишь до двух, лишь до двух, лишь до двух!
Auf nur zwei, nur auf zwei, nur auf zwei!
О-о-о!
Oh-oh-oh!
Не вызывай такси. Я прошу: задержись.
Ruf kein Taxi. Ich bitte dich: Bleib noch.
Хочешь останься на ночь, хочешь и на всю жизнь.
Wenn du willst, bleib über Nacht, wenn du willst, für immer.
Внутривенная моя! Слышишь? Остановись!
Meine Intravenöse! Hörst du? Bleib stehen!
Не вызывай такси, необьяснимая.
Ruf kein Taxi, Unerklärliche.
Поцелуями убей и воскреси меня -
Töte mich mit Küssen und erwecke mich wieder zum Leben -
Внутривенная моя, невыносимая.
Meine Intravenöse, Unerträgliche.
Знаешь, зависимость не стала родной.
Weißt du, die Sucht ist mir nicht vertraut geworden.
Под нашими звёздами хочу быть с тобой.
Unter unseren Sternen möchte ich mit dir sein.
Будь навсегда моей судьбой!
Sei für immer mein Schicksal!
Внутривенная моя!
Meine Intravenöse!
Внутривенная моя!
Meine Intravenöse!
Не вызывай такси. Я прошу: задержись.
Ruf kein Taxi. Ich bitte dich: Bleib noch.
Хочешь останься на ночь, хочешь и на всю жизнь.
Wenn du willst, bleib über Nacht, wenn du willst, für immer.
Внутривенная моя! Слышишь? Остановись!
Meine Intravenöse! Hörst du? Bleib stehen!
Не вызывай такси, необьяснимая.
Ruf kein Taxi, Unerklärliche.
Поцелуями убей и воскреси меня -
Töte mich mit Küssen und erwecke mich wieder zum Leben -
Внутривенная моя, невыносимая.
Meine Intravenöse, Unerträgliche.





Авторы: александр панайотов, и г пуговкина, е а бочкарев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.