Текст и перевод песни Александр Розенбаум - Остынь
Мы
с
тобой
одни,
мы
в
глухом
лесу.
My
love,
we're
all
alone
in
this
secluded
wood.
Нас
с
тобой
не
тянет
к
людям,
We're
not
drawn
to
others,
Нас
не
понимают
судьи.
Judges
don't
understand
us.
Раздраженья
дни
ночи
не
спасут.
Our
irritation
won't
save
us
day
or
night.
Мы
с
тобой
чужие
в
них,
We
are
strangers
to
them,
Мы
с
тобой
абсурд.
We
are
absurd.
Давай,
остынь,
сожжём
Come
on,
cool
down,
let's
burn
Не
то
сгорим
в
огне
вдвоём.
Or
else
we'll
both
burn
together.
Давай,
остынь,
сожжём
Come
on,
cool
down,
let's
burn
Не
то
сгорим
в
огне
вдвоём.
Or
else
we'll
both
burn
together.
С
раннего
утра
ждут
инспектора
From
early
morning,
they
await
the
inspector
В
снег,
в
жару,
и
в
хлябь,
и
в
морось,
In
snow,
in
heat,
in
mud,
and
in
frost,
Знают,
что
превышу
скорость.
They
know
I'll
exceed
the
speed
limit.
Фонарей
косяк
улетает
вдаль.
A
line
of
streetlights
flies
away
into
the
distance.
Догоню,
ещё
не
вся
I'll
catch
up,
I
haven't
Газа
выжата
педаль.
Pressed
down
the
gas
pedal
all
the
way.
Остынь,
сожжём
Cool
down,
let's
burn
Не
то
сгорим
в
огне
вдвоём.
Or
else
we'll
both
burn
together.
Давай,
остынь,
сожжём
Come
on,
cool
down,
let's
burn
Не
то
сгорим
в
огне
вдвоём.
Or
else
we'll
both
burn
together.
Мир
— он
нужен
тем,
The
world
is
for
those
Кто
в
нём
живёт
и
рвёт
живот,
Who
live
in
it
and
burst
their
gut,
Ломая
камни
затхлых
стен.
Breaking
the
stones
of
stale
walls.
Наш
старый
мир
принадлежит
Our
old
world
belongs
to
Тем,
кто
не
сидит
на
месте,
Those
who
don't
sit
still,
Тем,
кто
солнцу
неуместен.
Those
who
are
out
of
place
in
the
sun.
Сто
рублей
в
руке,
до
краёв
стакан.
A
hundred
rubles
in
hand,
a
glass
to
the
brim.
Трезвая
моя
любовь
My
sober
love
И
пьяная
моя
строка.
And
my
drunken
lyrics.
Стойка
в
кабаке,
пристань
моряка.
A
bar
counter,
a
sailor's
haven.
Парень
с
новенькой
подругой
A
guy
with
his
new
girlfriend
Пришвартованы
друг
к
другу.
Moored
together.
Остынь,
сожжём
Cool
down,
let's
burn
Не
то
сгорим
в
огне
вдвоём.
Or
else
we'll
both
burn
together.
Давай,
остынь,
сожжём
Come
on,
cool
down,
let's
burn
Не
то
сгорим
в
огне
вдвоём.
Or
else
we'll
both
burn
together.
А
ну,
остынь!
Come
on,
cool
down!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.