Она
была
одинока
Sie
war
einsam
Судьба
была
бесконечно
жестока
Das
Schicksal
war
unendlich
grausam
Она
горя
не
знала
Sie
kannte
keinen
Schmerz
Пока
его
не
повстречала
Bis
sie
ihm
traf
У
него
была
пила
Er
hatte
eine
Säge
Он
сказал
– всё,
пора
Er
sagte
– alles,
es
ist
Zeit
И
он
начал
её
губить
Und
er
begann
sie
zu
ruinieren
Начал
её
пилить
Begann
sie
zu
zersägen
Ёлка,
ёлка
– тебя
погубили
Tannenbaum,
Tannenbaum
– Sie
ruinierten
dich
Ёлка,
ёлка
– взяли
и
спилили
Tannenbaum,
Tannenbaum
– fällten
dich
Ёлка,
ёлка
– зелены
иголки
Tannenbaum,
Tannenbaum
– grüne
Nadeln
Были,
были
Gab
es,
gab
es
Ёлка,
ёлка
– ломалась,
как
тёлка,
Tannenbaum,
Tannenbaum
– zerbrach
wie
eine
Kuh
Ломалась
как
тёлка,
но
всё
равно
Zerbrach
wie
eine
Kuh,
aber
dennoch
Просто
бревно
осталось
от
неё
Blieb
nur
ein
Stamm
von
ihr
И
вот
прошёл
новый
год
Und
nun
ist
Neujahr
vorbei
Прошли
и
тысячи
хлопот
Vorbei
sind
Tausend
Sorgen
Прошло
лишь
несколько
недель
Nur
Wochen
sind
vergangen
И
вот
засохла
эта
ель
Und
nun
verdorrte
diese
Tanne
Её
пора
убирать
Es
ist
Zeit
sie
zu
entsorgen
Зачем
же
было
тебя
ломать?
Warum
musste
man
dich
brechen?
Всего
на
несколько
недель
Nur
für
ein
paar
Wochen
Теперь
ты
просто
бревно,
поверь
Jetzt
bist
du
nur
ein
Stamm,
oh
glaub
Ёлка,
ёлка
– тебя
погубили
Tannenbaum,
Tannenbaum
– Sie
ruinierten
dich
Ёлка,
ёлка
– взяли
и
спилили
Tannenbaum,
Tannenbaum
– fällten
dich
Ёлка,
ёлка
– зелены
иголки
Tannenbaum,
Tannenbaum
– grüne
Nadeln
Были,
были
Gab
es,
gab
es
Ёлка,
ёлка
– ломалась,
как
тёлка
Tannenbaum,
Tannenbaum
– zerbrach
wie
eine
Kuh
Ломалась
как
тёлка,
но
всё
равно
Zerbrach
wie
eine
Kuh,
aber
dennoch
Просто
бревно
осталось
от
неё
Blieb
nur
ein
Stamm
von
ihr
Ёлка,
ёлка
– ломалась,
как
тёлка
Tannenbaum,
Tannenbaum
– zerbrach
wie
eine
Kuh
Ёлка,
ёлка
– просто
бревно,
бревно
Tannenbaum,
Tannenbaum
– bloß
ein
Stamm,
Stamm
Ёлка,
ёлка
– ломалась,
как
тёлка
Tannenbaum,
Tannenbaum
– zerbrach
wie
eine
Kuh
Ёлка,
ёлка
– просто
бревно,
бревно
Tannenbaum,
Tannenbaum
– bloß
ein
Stamm,
Stamm
Ёлка,
ёлка
– тебя
погубили
Tannenbaum,
Tannenbaum
– Sie
ruinierten
dich
Ёлка,
ёлка
– взяли
и
спилили
Tannenbaum,
Tannenbaum
– fällten
dich
Ёлка,
ёлка
– зелены
иголки
Tannenbaum,
Tannenbaum
– grüne
Nadeln
Были,
были
Gab
es,
gab
es
Ёлка,
ёлка
– ломалась,
как
тёлка
Tannenbaum,
Tannenbaum
– zerbrach
wie
eine
Kuh
Ломалась
как
тёлка,
но
всё
равно
Zerbrach
wie
eine
Kuh,
aber
dennoch
Просто
бревно
осталось
от
неё
Blieb
nur
ein
Stamm
von
ihr
Ёлка,
ёлка
– ломалась,
как
тёлка,
Tannenbaum,
Tannenbaum
– zerbrach
wie
eine
Kuh
Ёлка,
ёлка
– бревно
Tannenbaum,
Tannenbaum
– Stamm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: воробьёв алексей владимирович, ореховая александра
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.