Ты не ангел
Du bist kein Engel
Сколько
всего
о
тебе
говорят
Wie
viel
über
dich
geredet
wird
Только
все
это
напрасно
Aber
das
ist
alles
vergeblich
Где
снегопад,
ну
а
где
звездопад
Wo
Schneefall
ist
und
wo
Sternschnuppen
fallen
Сам
я
могу
разобраться
Ich
kann
das
selbst
herausfinden
Мне
ведь
совсем
незачем
знать
Ich
muss
doch
gar
nicht
wissen
Все
что
с
тобой
было
раньше
Alles,
was
früher
mit
dir
war
Раз
ты
меня
научила
летать
Da
du
mich
gelehrt
hast
zu
fliegen
Значит,
не
может
быть
фальши.
Kann
es
keine
Falschheit
geben.
Ты
не
ангел,
но
для
меня
Du
bist
kein
Engel,
aber
für
mich
Но
для
меня
ты
стала
святой
Aber
für
mich
bist
du
heilig
geworden
Ты
не
ангел,
но
видел
я
Du
bist
kein
Engel,
aber
ich
habe
gesehen
Но
видел
я,
твой
свет
неземной
Aber
ich
habe
dein
überirdisches
Licht
gesehen
Пусть
не
ангел
ты,
но
если
мне
темно
Mag
sein,
du
bist
kein
Engel,
doch
wenn
es
für
mich
dunkel
ist
Приносишь
ты
счастливую
весть
Bringst
du
frohe
Kunde
Пусть
не
ангел
ты,
мне
это
все
равно
Mag
sein,
du
bist
kein
Engel,
mir
ist
das
egal
Ведь
для
меня
сошла
ты
с
небес.
Denn
für
mich
bist
du
vom
Himmel
herabgestiegen.
Смотришь
ты
в
зеркало
или
в
окно
Schaust
du
in
den
Spiegel
oder
aus
dem
Fenster
Волосы
вьются
по
ветру
Deine
Haare
wehen
im
Wind
Даже
не
знаю,
за
что
мне
дано
Ich
weiß
nicht
einmal,
wofür
mir
gegeben
wurde
Счастье
увидет
все
это
Das
Glück,
all
das
zu
sehen
И
не
потом,
и
не
сейчас
Und
nicht
später,
und
nicht
jetzt
Не
разлучить
нас
с
тобою
Kann
man
uns
beide
nicht
trennen
Люди
когда-то
задолго
до
нас
Menschen
haben
einst,
lange
vor
uns
Это
назвали
любовью.
Dies
Liebe
genannt.
Ты
не
ангел,
но
для
меня
Du
bist
kein
Engel,
aber
für
mich
Но
для
меня
ты
стала
святой
Aber
für
mich
bist
du
heilig
geworden
Ты
не
ангел,
но
видел
я
Du
bist
kein
Engel,
aber
ich
habe
gesehen
Но
видел
я,
твой
свет
неземной
Aber
ich
habe
dein
überirdisches
Licht
gesehen
Пусть
не
ангел
ты,
но
если
мне
темно
Mag
sein,
du
bist
kein
Engel,
doch
wenn
es
für
mich
dunkel
ist
Приносишь
ты
счастливую
весть
Bringst
du
frohe
Kunde
Пусть
не
ангел
ты,
мне
это
все
равно
Mag
sein,
du
bist
kein
Engel,
mir
ist
das
egal
Ведь
для
меня
сошла
ты
с
небес.
Denn
für
mich
bist
du
vom
Himmel
herabgestiegen.
Ты
не
ангел,
но
для
меня
Du
bist
kein
Engel,
aber
für
mich
Но
для
меня
ты
стала
святой
Aber
für
mich
bist
du
heilig
geworden
Ты
не
ангел,
но
видел
я
Du
bist
kein
Engel,
aber
ich
habe
gesehen
Но
видел
я,
твой
свет
неземной
Aber
ich
habe
dein
überirdisches
Licht
gesehen
Пусть
не
ангел
ты,
но
если
мне
темно
Mag
sein,
du
bist
kein
Engel,
doch
wenn
es
für
mich
dunkel
ist
Приносишь
ты
счастливую
весть
Bringst
du
frohe
Kunde
Пусть
не
ангел
ты,
мне
это
все
равно
Mag
sein,
du
bist
kein
Engel,
mir
ist
das
egal
Ведь
для
меня
сошла
ты
с
небес.
Denn
für
mich
bist
du
vom
Himmel
herabgestiegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Gerasimenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.