Алексей Глызин - Ты не ангел - перевод текста песни на немецкий

Ты не ангел - Алексей Глызинперевод на немецкий




Ты не ангел
Du bist kein Engel
Сколько всего о тебе говорят
Wie viel über dich geredet wird
Только все это напрасно
Aber das ist alles vergeblich
Где снегопад, ну а где звездопад
Wo Schneefall ist und wo Sternschnuppen fallen
Сам я могу разобраться
Ich kann das selbst herausfinden
Мне ведь совсем незачем знать
Ich muss doch gar nicht wissen
Все что с тобой было раньше
Alles, was früher mit dir war
Раз ты меня научила летать
Da du mich gelehrt hast zu fliegen
Значит, не может быть фальши.
Kann es keine Falschheit geben.
Ты не ангел, но для меня
Du bist kein Engel, aber für mich
Но для меня ты стала святой
Aber für mich bist du heilig geworden
Ты не ангел, но видел я
Du bist kein Engel, aber ich habe gesehen
Но видел я, твой свет неземной
Aber ich habe dein überirdisches Licht gesehen
Пусть не ангел ты, но если мне темно
Mag sein, du bist kein Engel, doch wenn es für mich dunkel ist
Приносишь ты счастливую весть
Bringst du frohe Kunde
Пусть не ангел ты, мне это все равно
Mag sein, du bist kein Engel, mir ist das egal
Ведь для меня сошла ты с небес.
Denn für mich bist du vom Himmel herabgestiegen.
Смотришь ты в зеркало или в окно
Schaust du in den Spiegel oder aus dem Fenster
Волосы вьются по ветру
Deine Haare wehen im Wind
Даже не знаю, за что мне дано
Ich weiß nicht einmal, wofür mir gegeben wurde
Счастье увидет все это
Das Glück, all das zu sehen
И не потом, и не сейчас
Und nicht später, und nicht jetzt
Не разлучить нас с тобою
Kann man uns beide nicht trennen
Люди когда-то задолго до нас
Menschen haben einst, lange vor uns
Это назвали любовью.
Dies Liebe genannt.
Ты не ангел, но для меня
Du bist kein Engel, aber für mich
Но для меня ты стала святой
Aber für mich bist du heilig geworden
Ты не ангел, но видел я
Du bist kein Engel, aber ich habe gesehen
Но видел я, твой свет неземной
Aber ich habe dein überirdisches Licht gesehen
Пусть не ангел ты, но если мне темно
Mag sein, du bist kein Engel, doch wenn es für mich dunkel ist
Приносишь ты счастливую весть
Bringst du frohe Kunde
Пусть не ангел ты, мне это все равно
Mag sein, du bist kein Engel, mir ist das egal
Ведь для меня сошла ты с небес.
Denn für mich bist du vom Himmel herabgestiegen.
Ты не ангел, но для меня
Du bist kein Engel, aber für mich
Но для меня ты стала святой
Aber für mich bist du heilig geworden
Ты не ангел, но видел я
Du bist kein Engel, aber ich habe gesehen
Но видел я, твой свет неземной
Aber ich habe dein überirdisches Licht gesehen
Пусть не ангел ты, но если мне темно
Mag sein, du bist kein Engel, doch wenn es für mich dunkel ist
Приносишь ты счастливую весть
Bringst du frohe Kunde
Пусть не ангел ты, мне это все равно
Mag sein, du bist kein Engel, mir ist das egal
Ведь для меня сошла ты с небес.
Denn für mich bist du vom Himmel herabgestiegen.





Авторы: Alexander Gerasimenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.