Как твои дела (Live) [Live]
Wie geht es dir (Live) [Live]
Как
твои
дела?
Wie
geht
es
dir?
Ты
там
один
Du
bist
dort
allein
Я
здесь
одна
Ich
bin
hier
allein
Прошло
уже
немало
лет
Viele
Jahre
sind
schon
vergangen
Но
каждый
день
я
жду
ответ!
Doch
jeden
Tag
warte
ich
auf
eine
Antwort!
Я
разговор
веду
с
тобой
Ich
spreche
mit
dir
И
ты
на
фото,
как
живой
Und
du
bist
auf
dem
Foto
wie
lebendig
Меня
подбадриваешь
зря
Du
munterst
mich
vergeblich
auf
Мне
жизни
нет
здесь
без
тебя!
Ich
habe
hier
kein
Leben
ohne
dich!
Мажет
по
стеклу
осторожно
дождь
Der
Regen
schmiert
vorsichtig
über
das
Glas
Но
из
моих
рук
не
уходит
дрожь
Doch
meine
Hände
zittern
immer
noch
Я
привыкла
жить
— За
столом
семья
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt
– die
Familie
am
Tisch
Нету
одного.
Одного
тебя!
Nur
einer
fehlt.
Nur
du
fehlst!
Мне
досталось
жить
Ich
muss
nun
leben
За
нас
двоих
детей
любить
Für
uns
beide
die
Kinder
lieben
Они
не
скажут
— знаю
я!
Sie
werden
es
nicht
sagen
– das
weiß
ich!
Что
проживут
и
без
меня!
Dass
sie
auch
ohne
mich
leben
können!
Вернется
ночь,
вернется
сон
Die
Nacht
kehrt
zurück,
der
Schlaf
kehrt
zurück
Мое
спасенье
только
в
нем!
Meine
Rettung
liegt
nur
darin!
Увижу
снова
лунный
дом
Ich
sehe
wieder
das
Mondhaus
Где
мы
встречаемся
тайком!
Wo
wir
uns
heimlich
treffen!
Мажет
по
стеклу
осторожно
дождь
Der
Regen
schmiert
vorsichtig
über
das
Glas
Но
из
моих
рук
не
уходит
дрожь
Doch
meine
Hände
zittern
immer
noch
Я
привыкла
жить
— За
столом
семья
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt
– die
Familie
am
Tisch
Нету
одного.
Одного
тебя!
Nur
einer
fehlt.
Nur
du
fehlst!
Я
привыкла
жить
— За
столом
семья
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt
– die
Familie
am
Tisch
Нету
одного.
Одного
тебя!
Nur
einer
fehlt.
Nur
du
fehlst!
Одного
тебя
Nur
du
fehlst
Одного
тебя
Nur
du
fehlst
Одного
тебя
Nur
du
fehlst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksey Gorshenev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.