Много
женщин
меня
любило.
Viele
Frauen
haben
mich
geliebt.
Да
и
сам
я
любил
не
одну.
Und
auch
ich
liebte
mehr
als
eine.
Не
от
этого
ль
тёмная
сила
Ist
es
nicht
deshalb,
dass
die
dunkle
Macht
Приучила
меня
к
вину.
Mich
an
den
Wein
gewöhnt
hat?
Бесконечные
пьяные
ночи
Endlose
betrunkene
Nächte
И
в
разгуле
тоска
не
впервь!
Und
im
Rausch
die
altbekannte
Trauer!
Не
с
того
ли
глаза
мне
точит
Ist
es
nicht
deshalb,
dass
der
Wurm
mir
Словно
синие
листья
червь?
Wie
blaue
Blätter
die
Augen
frisst?
Я
устал
себя
мучить
бесцельно.
Ich
bin
müde,
mich
sinnlos
zu
quälen.
И
с
улыбкою
странной
лица
Und
mit
einem
seltsamen
Lächeln
im
Gesicht
Полюбил
я
носить
в
легком
теле
Lernte
ich,
in
meinem
leichten
Körper
Тихий
свет
и
покой
мертвеца.
Das
stille
Licht
und
den
Frieden
eines
Toten
zu
tragen.
Не
больна
мне
ничья
измена,
Kein
Verrat
tut
mir
weh,
И
не
радует
легкость
побед,
Und
die
Leichtigkeit
der
Siege
erfreut
mich
nicht.
Тех
волос
золотое
сено
Das
goldene
Heu
dieser
Haare
Превращается
в
серый
цвет,
Verwandelt
sich
in
graue
Farbe,
Превращается
в
пепел
и
воды,
Verwandelt
sich
in
Asche
und
Wasser,
Когда
цедит
осенняя
муть.
Wenn
der
herbstliche
Schlamm
sie
durchsiebt.
Мне
не
жаль
вас,
прошедшие
годы,
Ich
bereue
euch
nicht,
vergangene
Jahre,
Ничего
не
хочу
вернуть.
Ich
möchte
nichts
zurückhaben.
Я
устал
себя
мучить
бесцельно.
Ich
bin
müde,
mich
sinnlos
zu
quälen.
И
с
улыбкою
странной
лица
Und
mit
einem
seltsamen
Lächeln
im
Gesicht
Полюбил
я
носить
в
легком
теле
Lernte
ich,
in
meinem
leichten
Körper
Тихий
свет
и
покой
мертвеца.
Das
stille
Licht
und
den
Frieden
eines
Toten
zu
tragen.
Я
устал
себя
мучить
бесцельно.
Ich
bin
müde,
mich
sinnlos
zu
quälen.
И
с
улыбкою
странной
лица
Und
mit
einem
seltsamen
Lächeln
im
Gesicht
Полюбил
я
носить
в
легком
теле
Lernte
ich,
in
meinem
leichten
Körper
Тихий
свет
и
покой
мертвеца.
Das
stille
Licht
und
den
Frieden
eines
Toten
zu
tragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей есенин, алексей горшенёв
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.