Алексей Горшенёв - Мертвец - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Алексей Горшенёв - Мертвец




Мертвец
The Dead Man
Много женщин меня любило.
Many women have loved me.
Да и сам я любил не одну.
And I myself have loved more than one.
Не от этого ль тёмная сила
Is it not for this that the dark force
Приучила меня к вину.
Has taught me the habit of wine?
Бесконечные пьяные ночи
Endless drunken nights
И в разгуле тоска не впервь!
And in revelry, sadness is not a first!
Не с того ли глаза мне точит
Is it not from this that my eyes torment me
Словно синие листья червь?
Like a worm on blue leaves?
Я устал себя мучить бесцельно.
I am tired of tormenting myself aimlessly.
И с улыбкою странной лица
And with a strange smile on my face
Полюбил я носить в легком теле
I have come to love to carry in my light body
Тихий свет и покой мертвеца.
The quiet light and peace of the dead man.
Не больна мне ничья измена,
No betrayal of mine hurts me,
И не радует легкость побед,
And the lightness of victory does not please me,
Тех волос золотое сено
The golden hay of that hair
Превращается в серый цвет,
Transforms into a gray color,
Превращается в пепел и воды,
Turns into ashes and water,
Когда цедит осенняя муть.
When the autumn mud oozes.
Мне не жаль вас, прошедшие годы,
I do not regret you, past years,
Ничего не хочу вернуть.
I do not want to return anything.
Я устал себя мучить бесцельно.
I am tired of tormenting myself aimlessly.
И с улыбкою странной лица
And with a strange smile on my face
Полюбил я носить в легком теле
I have come to love to carry in my light body
Тихий свет и покой мертвеца.
The quiet light and peace of the dead man.
Я устал себя мучить бесцельно.
I am tired of tormenting myself aimlessly.
И с улыбкою странной лица
And with a strange smile on my face
Полюбил я носить в легком теле
I have come to love to carry in my light body
Тихий свет и покой мертвеца.
The quiet light and peace of the dead man.





Авторы: сергей есенин, алексей горшенёв


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.