Алексей Горшенёв - Мне осталась одна забава - перевод текста песни на немецкий




Мне осталась одна забава
Mir bleibt nur eine Freude
Мне осталась одна забава:
Mir bleibt nur eine Freude:
Пальцы в рот и весёлый свист
Finger in den Mund ein fröhlicher Pfiff
Прокатилась дурная слава
Ein übler Ruf hat sich verbreitet
Что похабник я и скандалист
Dass ich ein Zotenreißer und Randalierer sei
Золотые, далёкие дали!
Goldene, ferne Weiten!
Всё сжигает житейская мреть
Alles verbrennt im Staub des Alltags
И похабничал я, и скандалил
Und ich habe gezetert und randaliert
Для того, чтобы ярче гореть
Damit ich heller brenne
Пусть не сладились, не сбылись
Mögen sie nicht gelungen, nicht wahr geworden sein
Эти помыслы розовых дней
Diese Gedanken rosiger Tage
Но коль черти в душе гнездились
Doch wenn Teufel in der Seele nisteten
Значит, ангелы жили в ней. Пусть...
So lebten Engel auch in ihr. Mögen...
Дар поэта ласкать и корябать
Des Dichters Gabe streicheln und kratzen
Роковая на нём печать
Ein verhängnisvolles Mal auf ihm
Розу белую с чёрною жабой
Die weiße Rose mit der schwarzen Kröte
Я хотел на земле повенчать
Wollte ich auf Erden vermählen
Ах, какая потеря!
Ach, was für ein Verlust!
В жизни много потерь
Im Leben gibt es viele Verluste
Стыдно мне, что я в Бога верил
Schäm ich mich, dass ich an Gott glaubte
Горько мне, что не верю теперь
Bitter, dass ich jetzt nicht mehr glaube
Вот за это веселие мути
Darum, für diese wilde Freude
Отправляясь с ней в край иной
Auf dem Weg in jenes Land
Я хочу при последней минуте
Möchte ich in der letzten Minute
Попросить тех, кто будет со мной
Die, die bei mir sind, bitten
Чтоб за все за грехи мои тяжкие
Dass für all meine schweren Sünden
За неверие в благодать
Für den Unglauben an die Gnade
Положили меня в русской рубашке
Mich im russischen Hemd sie betten
Под иконами умирать
Unter Ikonen sterben zu lassen
Пусть не сладились, не сбылись
Mögen sie nicht gelungen, nicht wahr geworden sein
Эти помыслы розовых дней
Diese Gedanken rosiger Tage
Но коль черти в душе гнездились
Doch wenn Teufel in der Seele nisteten
Значит, ангелы жили в ней
So lebten Engel auch in ihr
Пусть не сладились, не сбылись
Mögen sie nicht gelungen, nicht wahr geworden sein
Эти помыслы розовых дней
Diese Gedanken rosiger Tage
Но коль черти в душе гнездились
Doch wenn Teufel in der Seele nisteten
Значит, ангелы жили в ней
So lebten Engel auch in ihr





Авторы: сергей есенин, алексей горшенёв


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.