Уж
крышку
гроба
закрывают,
Schon
schließt
man
den
Deckel
des
Sarges,
Чтоб
ты
не
мог
встать,
Damit
du
nicht
aufstehen
kannst,
Землей
холодной
зарывают,
Mit
kaltem
Erde
begraben
sie
dich,
Где
лишь
бесчувственные
спят.
Wo
nur
die
Gefühllosen
schlafen.
Ты
будешь
нем
на
зов
наш
зычный,
Du
wirst
stumm
sein
auf
unseren
lauten
Ruf,
Когда
к
тебе
придем.
Wenn
wir
zu
dir
kommen.
И
вместе
с
тем
рукой
привычной
Und
doch
mit
gewohnter
Hand
Тебе
венков
мы
накладем.
Legen
wir
Kränze
auf
dich.
Покойся
с
миром,
друг
наш
милый,
Ruhe
in
Frieden,
unsere
liebe
Freundin,
И
ожидай
ты
нас
к
себе.
Und
erwarte
uns
bei
dir.
Мы
перетерпим
горе
с
силой,
Wir
werden
den
Schmerz
mit
Kraft
ertragen,
Быть
может,
скоро
и
придем
к
тебе.
Vielleicht
kommen
wir
bald
zu
dir.
Покойся
с
миром,
друг
наш
милый,
Ruhe
in
Frieden,
unsere
liebe
Freundin,
И
ожидай
ты
нас
к
себе.
Und
erwarte
uns
bei
dir.
Мы
перетерпим
горе
с
силой,
Wir
werden
den
Schmerz
mit
Kraft
ertragen,
Быть
может,
скоро
и
придем
к
тебе.
Vielleicht
kommen
wir
bald
zu
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей есенин, алексей горшенёв
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.