Смоктуновский (Live) [Live]
Smoktunowski (Live) [Live]
Бредит
дни
и
ночи
Er
phantasiert
Tage
und
Nächte,
Все
мимо,
ему
надо
Alles
zieht
vorbei,
er
muss,
Он
сидит
и
точит
Er
sitzt
und
schärft
Блуждающий
свой
атом
Sein
wanderndes
Atom.
И
в
стенах
дома,
в
театре,
в
своём
мире
Und
in
den
Wänden
des
Hauses,
im
Theater,
in
seiner
Welt,
Говоря
о
нём
между
прочим
зовут
королём
лиры
Wenn
man
beiläufig
über
ihn
spricht,
nennt
man
ihn
den
König
der
Lyra.
Безнадёжно
юный
Hoffnungslos
jung,
В
жизни
обречённый
Im
Leben
verurteilt,
Деспот
осторожный
Ein
vorsichtiger
Despot,
Очень
сложный
Sehr
kompliziert.
Как
страшны
и
темны
тайники
людей
Wie
schrecklich
und
dunkel
sind
die
Verstecke
der
Menschen,
Кусающий
мир
найти,
в
сумасшедшую
роль
больней
Die
beißende
Welt
zu
finden,
in
einer
verrückten
Rolle
noch
mehr
Schmerz,
Взять,
сбежать,
пытаться
забыться
в
ней
Sie
zu
nehmen,
wegzulaufen,
zu
versuchen,
sich
in
ihr
zu
vergessen,
Не
видеть
весь
бесконечный
ужас
разъедавших
дней
Den
unendlichen
Horror
der
zerfressenden
Tage
nicht
zu
sehen.
Затаив
дыханье
Den
Atem
anhaltend
Он
ищет,
ему
надо
Sucht
er,
er
muss,
Где
лежат
на
душе
камнем
Wo
auf
der
Seele
wie
Steine
liegend
Ключи
от
ворот
ада
Die
Schlüssel
zu
den
Toren
der
Hölle
sind.
И
почти
без
ума
с
виду
Und
fast
ohne
Verstand
dem
Anschein
nach,
Кончаясь
от
роли
к
роли
Von
Rolle
zu
Rolle
sich
verbrauchend,
Не
найти
душу
в
этом
мире
Kann
er
die
Seele
in
dieser
Welt
nicht
finden,
В
современном
ему
порою
In
der
ihm
modernen
Welt
bisweilen.
Как
страшны
и
темны
тайники
людей
Wie
schrecklich
und
dunkel
sind
die
Verstecke
der
Menschen,
Кусающий
мир
найти,
в
сумасшедшую
роль
больней
Die
beißende
Welt
zu
finden,
in
einer
verrückten
Rolle
noch
mehr
Schmerz,
Взять,
сбежать,
пытаться
забыться
в
ней
Sie
zu
nehmen,
wegzulaufen,
zu
versuchen,
sich
in
ihr
zu
vergessen,
Не
видеть
весь
бесконечный
ужас
Den
unendlichen
Horror
nicht
zu
sehen,
Где,
скользя
и
рушась,
в
грязь
сползает
жизнь
Wo,
gleitend
und
einstürzend,
das
Leben
in
den
Schmutz
sinkt.
На
сцене
— боль
в
желудке,
жженье
Auf
der
Bühne
– Schmerz
im
Magen,
Brennen,
Нервным
пульсом,
нервным
ощущеньем
Mit
nervösem
Puls,
nervösem
Gefühl,
Боль
в
затылке
— всё
от
принужденья
Schmerz
im
Nacken
– alles
durch
Zwang,
Жизнь
на
сцене
— бремя
очищенья
Das
Leben
auf
der
Bühne
– die
Last
der
Reinigung.
Бесконечный
ужас
разъедавших
дней!
Unendlicher
Horror
der
zerfressenden
Tage!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksey Gorshenev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.