Алексей Рыбников - Болеро - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Алексей Рыбников - Болеро




Болеро
Bolero
Ветер ли старое имя развеял?
Has the wind dispersed my old name?
Hет мне дороги в мой брошенный край.
I have no path to my abandoned land.
Если увидеть пытаешься издали,
If you try to see me from afar,
разглядишь меня,
You will not recognise me,
разглядишь меня,
You will not recognise me,
Друг мой, прощай!
My love, farewell!
Я уплываю, и время несёт меня
I am sailing away, and time carries me
С края на край,
From shore to shore,
С берега к берегу, с отмели к отмели...
From coast to coast, from shallows to shallows...
Друг мой, прощай!
My love, farewell!
Знаю, когда-нибудь с дальнего берега
I know that someday from a distant shore
Давнего прошлого
Of the distant past
Ветер весенний ночной принесёт тебе
The night's spring breeze will bring the sound of
Вздох от меня.
My sighing.
Ты погляди, ты погляди, ты погляди
You look, you look, you look
осталось ли что-нибудь после меня?
Is there nothing left of me?
В полночь забвенья, на поздней окраине
In the midnight of oblivion, on the desolate outskirts
Жизни твоей,
Of your life,
Ты погляди без отчаянья,
You look without despair,
Ты погляди без отчаянья:
You look without despair:
Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа,
Will it flash, will it assume the appearance of an unknown image,
Будто случайного?
As if by chance?
Примет ли облик безвестного образа,
Will it assume the appearance of an unknown image,
Будто случайного?.
As if by chance?.
Это не сон, это не сон,
This is not a dream, this is not a dream,
Это вся правда моя, это истина.
This is my whole truth, this is the true meaning.
Смерть побеждающий вечный закон
The eternal law that conquers death
Это любовь моя, это любовь моя,
This is my love, this is my love,
Это любовь моя...
This is my love...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.