Алексей Романоф - НАУТИЛУС - перевод текста песни на немецкий

НАУТИЛУС - Алексей Романофперевод на немецкий




НАУТИЛУС
NAUTILUS
Все по-дурацки
Alles ist blödsinnig
И практически лишено смысла
Und praktisch ohne Sinn
Не досмотрено кино
Der Film ist nicht zu Ende geschaut
И не допит виски
Und der Whiskey nicht ausgetrunken
Все по-дурацки
Alles ist blödsinnig
Не на бантики а в узлы
Nicht zu Schleifen, sondern zu Knoten
Слишком много комбинаций
Zu viele Kombinationen
У этой сложной непонятной игры
Bei diesem komplizierten, unverständlichen Spiel
А ветер старается толкает
Und der Wind bemüht sich, drängt
Нас в спину
Uns in den Rücken
Признайся ты и как и я
Gib es zu, du bist, genau wie ich,
Немного сдвинут
Ein bisschen verrückt
Напялил капюшон
Die Kapuze aufgesetzt
И залип в витрину
Und vor dem Schaufenster hängen geblieben
Солнце не греет
Die Sonne wärmt nicht
На градуснике минус
Auf dem Thermometer Minusgrade
Нам не заболеть
Wir werden nicht krank
И мы и сами как вирус
Denn wir selbst sind wie ein Virus
Ушли бы под лёд
Wir wären unter das Eis gegangen
Если был бы Наутилус
Wenn es die Nautilus gäbe
И мы катаемся маемся
Und wir fahren herum, quälen uns
В пустом метро
In der leeren U-Bahn
Станции разные
Die Stationen sind verschieden
Кто же мы кто
Wer sind wir denn, wer?
И мы катаемся маемся
Und wir fahren herum, quälen uns
В пустом метро
In der leeren U-Bahn
Станции разные
Die Stationen sind verschieden
Кто же мы кто
Wer sind wir denn, wer?
Мы части мозаики
Wir sind Teile eines Mosaiks
Но мы запутались в ее цветах
Aber wir haben uns in seinen Farben verirrt
Может правды вовсе нет
Vielleicht gibt es gar keine Wahrheit
И вся жизнь в этих мелочах
Und das ganze Leben steckt in diesen Kleinigkeiten
Мы части мозаики
Wir sind Teile eines Mosaiks
Что потеряны под столом
Die unter dem Tisch verloren gegangen sind
Никто нас не кинется искать
Niemand wird sich beeilen, uns zu suchen
Нам не стать целым полотном
Wir werden nie ein ganzes Gemälde werden
А ветер старается толкает
Und der Wind bemüht sich, drängt
Нас в спину
Uns in den Rücken
Признайся ты и как и я
Gib es zu, du bist, genau wie ich,
Немного сдвинут
Ein bisschen verrückt
Напялил капюшон
Die Kapuze aufgesetzt
И залип в витрину
Und vor dem Schaufenster hängen geblieben
Солнце не греет
Die Sonne wärmt nicht
На градуснике минус
Auf dem Thermometer Minusgrade
Но нам не заболеть
Doch wir werden nicht krank
И мы и сами как вирус
Denn wir selbst sind wie ein Virus
Ушли бы под лёд
Wir wären unter das Eis gegangen
Если был бы Наутилус
Wenn es die Nautilus gäbe
И мы катаемся маемся
Und wir fahren herum, quälen uns
В пустом метро
In der leeren U-Bahn
Станции разные
Die Stationen sind verschieden
Кто же мы кто
Wer sind wir denn, wer?
И мы катаемся маемся
Und wir fahren herum, quälen uns
В пустом метро
In der leeren U-Bahn
Станции разные
Die Stationen sind verschieden
Кто же мы кто
Wer sind wir denn, wer?
Кто же мы кто
Wer sind wir denn, wer?
Кто же мы кто
Wer sind wir denn, wer?





Авторы: алексей романоф, артур папазян


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.