Алексей Фролов - Мои мысли (Remake) - перевод текста песни на немецкий

Мои мысли (Remake) - Алексей Фроловперевод на немецкий




Мои мысли (Remake)
Meine Gedanken (Remake)
Вот прошла неделя, трудная неделя
Sieh, eine Woche verging, eine schwere Woche
За окном зима, осень пролетела
Draußen ist Winter, der Herbst flog vorbei
За окном метели, страшные метели
Draußen Schneestürme, furchtbare Schneestürme
Как же надоели, звёзды потускнели
Wie sie nerven, die Sterne verblassten
Сердце стучится, время идёт
Das Herz pocht, die Zeit vergeht
Слышится стук, но никто не придёт
Ein Klopfen hört man, doch niemand kommt
Из пустоты не соберёшь чьи-то черты
Aus der Leere kannst du niemandes Züge zusammensetzen
И ничто не вернёшь
Und nichts bringst du zurück
Мои мысли наполнены разными-разными
Meine Gedanken erfüllt sind von verschiedenstem, vielfältigstem
Вечно бодрящими, ночью и днём
Ewig belebendem, bei Nacht und Tag
Грустью и радостью, хоть плачь и радуйся
Mit Trauer und Freude, weine nur und freue dich
Только не забывай о доме своём
Vergiss nur nicht dein Zuhause
Время пришло это финал
Zeit gekommen ist das ist das Finale
Жизненный путь я не узнал
Den Lebenspfad hab ich nicht erkannt
Чёрная мгла, но мне всё равно
Schwarze Finsternis, doch mir alles egal
Только метель и нет никого
Nur Schneesturm und niemand zu sehen
Ночь, тишина. Время стоит
Nacht, Stille. Die Zeit steht
И никуда жизнь не спешит
Und nirgendwohin hetzt das Leben
А за окном вьюга шумит
Draußen aber tobt die Schneewallung
Только огонь в моём сердце горит
Nur Feuer in meinem Herzen brennt
Мои мысли наполнены разными-разными
Meine Gedanken erfüllt sind von verschiedenstem, vielfältigstem
Вечно бодрящими, ночью и днём
Ewig belebendem, bei Nacht und Tag
Грустью и радостью, хоть плачь и радуйся
Mit Trauer und Freude, weine nur und freue dich
Только не забывай о доме своём
Vergiss nur nicht dein Zuhause
Мои мысли наполнены разными-разными
Meine Gedanken erfüllt sind von verschiedenstem, vielfältigstem
Вечно бодрящими, ночью и днём
Ewig belebendem, bei Nacht und Tag
Грустью и радостью, хоть плачь и радуйся
Mit Trauer und Freude, weine nur und freue dich
Только не забывай о доме своём
Vergiss nur nicht dein Zuhause





Авторы: фролов алексей николаевич, щербинин александр сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.