Алексей Чумаков - В лабиринтах - перевод текста песни на немецкий

В лабиринтах - Алексей Чумаковперевод на немецкий




В лабиринтах
In den Labyrinthen
Я сегодня блуждаю в твоём мире
Ich irre heute in deiner Welt umher
Сколько в нём неизведанных дорог
Wie viele unerforschte Wege gibt es darin
Не спеша изучаю твоих кумиров
Langsam studiere ich deine Idole
И причины всех твоих тревог
Und die Gründe all deiner Sorgen
И откуда-то сверху кричат: "Останься
Und von irgendwo oben rufen sie: "Bleib
Остановись, здесь не будет легко"
Halte an, es wird hier nicht leicht sein"
А я всё равно буду пробираться
Aber ich werde mich trotzdem durchkämpfen
Сквозь тернии к звёздам
Durch Dornen zu den Sternen
В лабиринтах твоих потеряюсь
In deinen Labyrinthen werde ich mich verlieren
На обидах больше не оступлюсь
An Kränkungen werde ich nicht mehr stolpern
Серость будней на свет поменяю
Das Grau des Alltags tausche ich gegen Licht
Небо мне поможет
Der Himmel wird mir helfen
В лабиринтах твоих потеряюсь
In deinen Labyrinthen werde ich mich verlieren
На былое больше не оглянусь
Auf Vergangenes werde ich nicht mehr zurückblicken
Я клянусь, а не обещаю
Ich schwöre, ich verspreche nicht nur
Небо мне поможет, я не боюсь
Der Himmel wird mir helfen, ich habe keine Angst
Ну а завтра взойдёт снова твоё солнце
Und morgen wird deine Sonne wieder aufgehen
И нам будет не о чем жалеть
Und wir werden nichts zu bereuen haben
Вылечу тебя, и больше не придётся
Ich werde dich heilen, und es wird nicht mehr nötig sein
Твоему сердечку никем болеть
Dass dein Herzchen wegen jemandem leidet
Мне откуда-то сверху летели знаки
Von irgendwo oben flogen Zeichen zu mir
Что придёт тот день и рассеется тьма
Dass jener Tag kommen und die Dunkelheit sich lichten wird
Миллионы лет будем просыпаться
Millionen Jahre werden wir aufwachen
И смотреть друг другу честно в глаза
Und uns ehrlich in die Augen sehen
В лабиринтах твоих потеряюсь
In deinen Labyrinthen werde ich mich verlieren
На обидах больше не оступлюсь
An Kränkungen werde ich nicht mehr stolpern
Серость будней на свет поменяю
Das Grau des Alltags tausche ich gegen Licht
Небо мне поможет
Der Himmel wird mir helfen
В лабиринтах твоих потеряюсь
In deinen Labyrinthen werde ich mich verlieren
На былое больше не оглянусь
Auf Vergangenes werde ich nicht mehr zurückblicken
Я клянусь, а не обещаю
Ich schwöre, ich verspreche nicht nur
Небо мне поможет, я не боюсь
Der Himmel wird mir helfen, ich habe keine Angst
В лабиринтах твоих потеряюсь
In deinen Labyrinthen werde ich mich verlieren
Больше не оступлюсь
Ich werde nicht mehr stolpern
Обещаю (обещаю)
Ich verspreche (ich verspreche)
В лабиринтах твоих потеряюсь
In deinen Labyrinthen werde ich mich verlieren
На обидах больше не оступлюсь
An Kränkungen werde ich nicht mehr stolpern
Серость будней на свет поменяю
Das Grau des Alltags tausche ich gegen Licht
Небо мне поможет
Der Himmel wird mir helfen
В лабиринтах твоих потеряюсь
In deinen Labyrinthen werde ich mich verlieren
На былое больше не оглянусь
Auf Vergangenes werde ich nicht mehr zurückblicken
Я клянусь, а не обещаю
Ich schwöre, ich verspreche nicht nur
Небо мне поможет, я не боюсь
Der Himmel wird mir helfen, ich habe keine Angst
В лабиринтах твоих потеряюсь
In deinen Labyrinthen werde ich mich verlieren
На обидах больше не оступлюсь
An Kränkungen werde ich nicht mehr stolpern
Серость будней на свет поменяю
Das Grau des Alltags tausche ich gegen Licht
Небо мне поможет
Der Himmel wird mir helfen
В лабиринтах твоих потеряюсь
In deinen Labyrinthen werde ich mich verlieren
На былое больше не оглянусь
Auf Vergangenes werde ich nicht mehr zurückblicken
Я клянусь, а не обещаю
Ich schwöre, ich verspreche nicht nur
Небо мне поможет
Der Himmel wird mir helfen





Авторы: наталья павлова, павел алоин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.