Любовь уходит тихо
Die Liebe geht leise
Нам
кажется,
что
этот
вечер
наш,
но
это
лишь
мираж
Wir
glauben,
dieser
Abend
sei
unser,
doch
es
ist
nur
ein
Trugbild
Любовь
игра
с
огнем
и
мы
сгораем
в
нем
Liebe
ist
Spiel
mit
dem
Feuer,
und
wir
verbrennen
darin
Молчим
опять
и
нечего
сказать,
привычка
просто
ждать
Wieder
schweigen
wir,
nichts
zu
sagen,
nur
die
Gewohnheit
zu
warten
Дыхание
любви,
попробуй,
оживи
Der
Atem
der
Liebe,
versuch
ihn
zu
beleben
Любовь
уходит
тихо,
неслышно,
ступая
на
носочках
мягко
Die
Liebe
geht
leise,
lautlos,
auf
Zehenspitzen
sanft
Она
уже
почти
не
дышит,
она
уже
почти
иссякла
Sie
atmet
schon
kaum
noch,
sie
ist
schon
fast
versiegt
Любовь
уходит
тихо,
неслышно,
и
дверью
никогда
не
хлопнет
Die
Liebe
geht
leise,
lautlos,
und
knallt
nie
mit
der
Tür
Она
себя
считает
лишней
и
вряд
ли
о
себе
напомнит...
Sie
hält
sich
für
überflüssig
und
meldet
sich
wohl
nicht
mehr...
Не
надо
слов,
совсем
не
надо
слов
и
ты
не
вспомнишь
снов
Keine
Worte,
ganz
unnötig,
du
erinnerst
nicht
mal
Träume
В
которых
мы
с
тобой
гуляли
под
луной
Wo
wir
im
Mondschein
gemeinsam
spazierten
Прости,
забудь,
что
было
не
вернуть,
хотя
не
в
этом
суть
Vergib,
vergess
das
Unwiederbringliche,
auch
wenn's
nicht
der
Kern
ist
Когда
нет
нужных
слов,
пойми,
ушла
любовь
Wenn
Worte
fehlen,
begreif:
Die
Liebe
ging
fort
Любовь
уходит
тихо,
неслышно,
ступая
на
носочках
мягко
Die
Liebe
geht
leise,
lautlos,
auf
Zehenspitzen
sanft
Она
уже
почти
не
дышит,
она
уже
почти
иссякла
Sie
atmet
schon
kaum
noch,
sie
ist
schon
fast
versiegt
Любовь
уходит
тихо,
неслышно,
и
дверью
никогда
не
хлопнет
Die
Liebe
geht
leise,
lautlos,
und
knallt
nie
mit
der
Tür
Она
себя
считает
лишней
и
вряд
ли
о
себе
напомнит...
Sie
hält
sich
für
überflüssig
und
meldet
sich
wohl
nicht
mehr...
Любовь
уходит
тихо,
неслышно,
ступая
на
носочках
мягко
Die
Liebe
geht
leise,
lautlos,
auf
Zehenspitzen
sanft
Она
уже
почти
не
дышит,
она
уже
почти
иссякла
Sie
atmet
schon
kaum
noch,
sie
ist
schon
fast
versiegt
Любовь
уходит
тихо,
неслышно,
и
дверью
никогда
не
хлопнет
Die
Liebe
geht
leise,
lautlos,
und
knallt
nie
mit
der
Tür
Она
себя
считает
лишней
и
вряд
ли
о
себе
напомнит...
Sie
hält
sich
für
überflüssig
und
meldet
sich
wohl
nicht
mehr...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: а. брянцев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.