Текст и перевод песни Alena Sviridova - Сирена
Скажите
мне
правду
вы,
добрые
люди:
Tell
me
the
truth,
oh
kind
people:
Куда
нас
ведут
и
что
с
нами
будет?
Where
are
we
being
led
and
what
will
become
of
us?
Я
знаю:
плохого
не
может
случиться.
I
know:
nothing
bad
can
happen.
Так
что
же
над
площадью
ворон
кружится?
So
why
is
there
a
raven
circling
over
the
square?
И
дым
поднимается
над
небесами,
And
smoke
rises
above
the
sky,
И
зрители
смотрят
пустыми
глазами,
And
the
audience
watches
with
empty
eyes,
И
стражей
суровые
лица
повсюду,
And
the
guards'
stern
faces
are
everywhere,
И
только
осталось
довериться
чуду.
And
all
that
remains
is
to
trust
in
a
miracle.
Сирена...
Меня
так
назвали:
Сирена...
Siren...
That's
what
they
called
me:
Siren...
Я
буду
вам
петь
о
любви
неизменно...
I'll
sing
to
you
about
love,
invariably...
Я
пела
– и,
все
забывая
печали,
I
sang
- and,
forgetting
all
sorrows,
Вы
вместе
со
мною
в
мечту
уплывали.
Together
with
me
you
sailed
away
into
a
dream.
И
светлые
слёзы
мне
были
наградой.
And
bright
tears
were
my
reward.
Зачем
же
меня
хоронить
за
оградой?
Why
bury
me
behind
a
fence?
Кладбищенский
сторож
листву
убирает.
The
graveyard
сторож
clears
the
leaves.
Мечта,
что
сбывается,
тут
же
сгорает.
A
dream
that
comes
true
burns
right
away.
Исчезнет,
как
только
ты
к
ней
прикоснёшься.
It
will
disappear
as
soon
as
you
touch
it.
И
руку
протянешь
– ты
тут
же
проснёшься.
And
you
reach
out
- you
will
immediately
wake
up.
Сирена...
Меня
так
назвали:
Сирена...
Siren...
That's
what
they
called
me:
Siren...
Я
буду
вам
петь
о
любви
неизменно...
I'll
sing
to
you
about
love,
invariably...
Пойдём
за
немыслимым
запахом
трав,
Let's
go
for
an
unimaginable
scent
of
grass,
За
рассыпанным
жемчугом
звёзд!
For
scattered
pearls
of
stars!
Ах,
как
жаль,
что
весь
мир
неправ...
Oh,
what
a
pity
that
the
whole
world
is
wrong...
Слишком
всё
в
этот
раз
всерьёз.
Everything
is
too
serious
this
time.
Пойдём!
Я
такой
нарисую
рассвет,
Come
on!
I'll
draw
you
such
a
dawn,
Всё
украшу
гирляндами
роз,
I'll
decorate
everything
with
garlands
of
roses,
Но
тебе
промолчу
в
ответ
–
But
I'll
keep
silent
to
you
in
response
-
Слишком
всё
в
этот
раз
всерьёз.
Everything
is
too
serious
this
time.
Сирена...
Меня
так
назвали:
Сирена...
Siren...
That's
what
they
called
me:
Siren...
Я
буду
вам
петь
о
любви
неизменно...
I'll
sing
to
you
about
love,
invariably...
Сирена...
Меня
так
назвали:
Сирена...
Siren...
That's
what
they
called
me:
Siren...
Я
буду
вам
петь
о
любви
неизменно...
I'll
sing
to
you
about
love,
invariably...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.