Текст и перевод песни Ali Okapov - Жаным сәлем
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Жаным сәлем
Привет, душа моя
Сұлу
деген
кім
десе,
ойланбастан
сен
дер
едім
Если
бы
меня
спросили,
кто
такая
красавица,
я
бы,
не
раздумывая,
назвал
тебя
Мінсіз
шыққан
әуенге
тек
өзіңді
теңер
едім
Тебя
одну
я
сравнил
бы
с
песней,
что
идеально
звучит
Таныстырды
тағдыр
сені,
мені
Судьба
свела
меня
с
тобой
Нәзік
гүлдейсің
ең
әдемі
Ты
как
нежный
цветок,
самая
красивая
Сен
екенсің
іздеп
жүргенім,
тілеп
жүргенім
менің
Это
ты
та
самая,
кого
я
искал,
о
ком
мечтал
Жаным
сәлем,
Привет,
душа
моя,
Өзіңді
қайта
көрсем
деп
ем,
Как
хотел
я
увидеть
тебя
снова,
Жаным
сәлем,
Привет,
душа
моя,
Жүзіңнен
жан
жылуын
сезем
Чувствую
тепло
твоей
души
Жаным
сәлем,
Привет,
душа
моя,
Сенімен
жайнайды
бұл
әлем
С
тобой
этот
мир
сияет
ярче
Таңданамын,
тамсанамын,
Удивляюсь,
восхищаюсь,
Қалайша
сөз
табамын,
сай
келер
бір
саған
Как
же
подобрать
слова,
чтобы
описать
тебя
Жүрегім
аңсаған
Мое
сердце
нашло
то,
чего
желало
Қалауын
тапты
деп
бәріне
жар
саламын
Я
всем
расскажу,
что
нашел
свою
любовь
Таныстырды
тағдыр
сені,
мені
Судьба
свела
меня
с
тобой
Нәзік
гүлдейсің
ең
әдемі
Ты
как
нежный
цветок,
самая
красивая
Сен
екенсің
іздеп
жүргенім,
тілеп
жүргенім
менің
Это
ты
та
самая,
кого
я
искал,
о
ком
мечтал
Жаным
сәлем,
Привет,
душа
моя,
Өзіңді
қайта
көрсем
деп
ем,
Как
хотел
я
увидеть
тебя
снова,
Жаным
сәлем,
Привет,
душа
моя,
Жүзіңнен
жан
жылуын
сезем
Чувствую
тепло
твоей
души
Жаным
сәлем,
Привет,
душа
моя,
Сенімен
жайнайды
бұл
әлем
С
тобой
этот
мир
сияет
ярче
Жаным
сәлем,
Привет,
душа
моя,
Өзіңді
қайта
көрсем
деп
ем
Как
хотел
я
увидеть
тебя
снова
Жүзіңнен
жан
жылуын
сезем
Чувствую
тепло
твоей
души
Жаным
сәлем,
Привет,
душа
моя,
Сенімен
жайнайды
бұл
әлем
С
тобой
этот
мир
сияет
ярче
Жаным
сәлем!
Привет,
душа
моя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: окапов али, сабиева мархаба
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.