Алина Селях - Уйди - перевод текста песни на немецкий

Уйди - Алина Селяхперевод на немецкий




Уйди
Geh weg
Уйди, ты больше мне не нужен
Geh weg, ich brauch dich nicht mehr
Прости, с тобой мне только хуже
Verzeih, mit dir geht's mir nur schlechter
Кричу в пустоту и пусть не достучусь
Ich schrei ins Leere und auch wenn ich nicht durchdring'
Больше нет никаких чувств
Es gibt keine Gefühle mehr
Уйди, ты больше мне не нужен
Geh weg, ich brauch dich nicht mehr
Прости, с тобой мне только хуже
Verzeih, mit dir geht's mir nur schlechter
Кричу в пустоту и пусть не достучусь
Ich schrei ins Leere und auch wenn ich nicht durchdring'
Больше нет никаких чувств, нет никаких чувств
Es gibt keine Gefühle mehr, keine Gefühle mehr
Я бы написала трек какой-нибудь про любовь
Ich hätte einen Song über Liebe geschrieben
Но знаю лишь только то, что это сплошная боль
Aber ich weiß nur, dass es reiner Schmerz ist
В бездну с головой, какой-то полный отстой
Kopfüber in den Abgrund, so ein totaler Mist
Туда бы окунулась, но только лишь за тобой
Dorthin würde ich eintauchen, aber nur dir nach
Пока ты где-то тусишь без меня и только рад
Während du irgendwo ohne mich feierst und dich nur freust
Я на репите слушаю тринадцать карат
Höre ich "Dreizehn Karat" auf Repeat
Стучишься в мою дверь, но не открою опять
Du klopfst an meine Tür, aber ich öffne wieder nicht
Я так устала думать о тебе и повторять
Ich bin es so leid, an dich zu denken und es zu wiederholen
Уйди, ты больше мне не нужен
Geh weg, ich brauch dich nicht mehr
Прости, с тобой мне только хуже
Verzeih, mit dir geht's mir nur schlechter
Кричу в пустоту и пусть не достучусь
Ich schrei ins Leere und auch wenn ich nicht durchdring'
Больше нет никаких чувств, нет никаких чувств
Es gibt keine Gefühle mehr, keine Gefühle mehr
Уйди, ты больше мне не нужен
Geh weg, ich brauch dich nicht mehr
Прости, с тобой мне только хуже
Verzeih, mit dir geht's mir nur schlechter
Кричу в пустоту и пусть не достучусь
Ich schrei ins Leere und auch wenn ich nicht durchdring'
Больше нет никаких чувств, нет никаких чувств
Es gibt keine Gefühle mehr, keine Gefühle mehr
Дождь за окном, я в порванной футболке
Regen vor dem Fenster, ich im zerrissenen T-Shirt
Музыку погромче, сжигаю твои фотки
Musik lauter, ich verbrenne deine Fotos
Красивые слова, повелась как идиотка
Schöne Worte, ich bin darauf reingefallen wie eine Idiotin
Но что же тут не так
Aber was stimmt hier nicht?
Недели не прошло, ты уже на тусовке
Keine Woche ist vergangen, du bist schon auf einer Party
Зажимаешься в углу с какой-то с новой телкой
Du knutscht in der Ecke mit irgendeiner neuen Tussi
Проводишь ее до ближайшей остановки
Du bringst sie zur nächsten Haltestelle
Какой же ты мудак
Was für ein Arschloch du bist
Пока ты где-то тусишь без меня и только рад
Während du irgendwo ohne mich feierst und dich nur freust
Я на репите слушаю тринадцать карат
Höre ich "Dreizehn Karat" auf Repeat
Стучишься в мою дверь, но не открою опять
Du klopfst an meine Tür, aber ich öffne wieder nicht
Я так устала думать о тебе и повторять
Ich bin es so leid, an dich zu denken und es zu wiederholen
Уйди, ты больше мне не нужен
Geh weg, ich brauch dich nicht mehr
Прости, с тобой мне только хуже
Verzeih, mit dir geht's mir nur schlechter
Кричу в пустоту и пусть не достучусь
Ich schrei ins Leere und auch wenn ich nicht durchdring'
Больше нет никаких чувств, нет никаких чувств
Es gibt keine Gefühle mehr, keine Gefühle mehr
Уйди, ты больше мне не нужен
Geh weg, ich brauch dich nicht mehr
Прости, с тобой мне только хуже
Verzeih, mit dir geht's mir nur schlechter
Кричу в пустоту и пусть не достучусь
Ich schrei ins Leere und auch wenn ich nicht durchdring'
Больше нет никаких чувств, нет никаких чувств
Es gibt keine Gefühle mehr, keine Gefühle mehr





Авторы: евгеньевна селях алина, сергей андреевич кузнецов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.