Согретый
пожаром
морозами
вскормлён
Vom
Feuer
gewärmt,
von
Frösten
genährt,
Раскованный
ветром
решёткой
крещён
Vom
Wind
entfesselt,
vom
Gitter
getauft,
Рождённый
в
дороге
чтит
табора
корни
Unterwegs
geboren,
ehrt
die
Wurzeln
des
Lagers
Да
помнит
пустыни
умытый
дождём
Und
erinnert
sich
an
die
Wüsten,
vom
Regen
gewaschen.
Небо
в
звёздах
Der
Himmel
in
Sternen,
Рек
серебро
да
костров
горячая
медь
Der
Flüsse
Silber
und
der
Feuer
heißes
Kupfer,
Наш
дух
воздух
Unser
Geist
ist
die
Luft,
Нам
ли
с
тобой
не
петь
Sollten
wir
beide
da
nicht
singen?
Отмеченный
плахой
лесами
схоронен
Vom
Schafott
gezeichnet,
von
Wäldern
begraben,
Забытый
отвагой
воспитан
войной
Von
Tapferkeit
vergessen,
vom
Krieg
erzogen,
Разбуженный
солнцем
устанет
в
погоне
Von
der
Sonne
geweckt,
wird
müde
bei
der
Verfolgung
Да
сном
утомится
искавший
покой
Und
vom
Schlaf
übermannt,
wer
Ruhe
suchte.
Небо
в
звёздах
Der
Himmel
in
Sternen,
Рек
серебро
да
костров
горячая
медь
Der
Flüsse
Silber
und
der
Feuer
heißes
Kupfer,
Наш
дух
воздух
Unser
Geist
ist
die
Luft,
Нам
ли
с
тобой
не
петь
Sollten
wir
beide
da
nicht
singen?
Навет
не
помеха,
покуда
есть
Вера
Verleumdung
ist
kein
Hindernis,
solange
es
Glauben
gibt,
Стена
не
преграда
для
тех,
кто
в
пути
Die
Wand
ist
keine
Barriere
für
die,
die
unterwegs
sind,
И
окрик
не
сила,
и
выстрел
не
мера
Und
der
Ruf
ist
keine
Macht,
und
der
Schuss
kein
Maß,
Когда
тебе
солнце
шепнуло
лети
Wenn
dir
die
Sonne
zuflüsterte:
Flieg!
Небо
в
звёздах
Der
Himmel
in
Sternen,
Рек
серебро
да
костров
горячая
медь
Der
Flüsse
Silber
und
der
Feuer
heißes
Kupfer,
Наш
дух
воздух
Unser
Geist
ist
die
Luft,
Нам
ли
с
тобой
Sollten
wir
beide
da
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кинчев константин евгеньевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.