Alisa - Всем гАреть - перевод текста песни на немецкий

Всем гАреть - Алисаперевод на немецкий




Всем гАреть
Alle sollen brennen
Хочешь знать, что будет
Willst du wissen, was sein wird
Как нам быть или не быть
Wie wir sein sollen oder nicht sein
За что топить
Wofür man einstehen soll
На чём гореть
Wofür man brennen soll
По уму, без дураков
Mit Verstand, ohne Narren
Способности любить
Die Fähigkeit zu lieben
Ни в ком из нас
Ist in keinem von uns
Не углядеть
Zu erkennen
Хочешь знать, кому из всех
Willst du wissen, wem von allen
Достанется талант
Das Talent zuteilwird
Талант прощать, талант дарить
Das Talent zu vergeben, das Talent zu schenken
Без него любой успех
Ohne es ist jeder Erfolg
Фальшивый бриллиант
Ein falscher Diamant
Который у вас легко купить
Den man euch leicht abkaufen kann
Весной к лету
Im Frühling zum Sommer
Воздух торопит гореть
Drängt die Luft zum Brennen
Небо играет этюды
Der Himmel spielt Etüden
Любви
Der Liebe
Мой выход
Mein Auftritt
В твоей воле
In deiner Willen
Жизнью распутывать смерть
Mit dem Leben den Tod zu entwirren
Всех, кто решился гореть
Aller, die sich entschieden zu brennen
Оживи
Erwecke
Всем гареть
Alle sollen brennen
Всем гареть
Alle sollen brennen
Всем гареть
Alle sollen brennen
Всем гареть
Alle sollen brennen
Пока не кончится ночь
Bis die Nacht endet
Пока не начался день
Bis der Tag beginnt
Хочешь знать, за что и чем
Willst du wissen, wofür und womit
Вершится приговор
Das Urteil gefällt wird
Кому куда
Wem wohin
Проложен путь
Der Weg gebahnt ist
Без прикрас и левых схем
Ohne Beschönigung und linke Maschen
Распятый справа вор
Der rechts gekreuzigte Dieb
Сумел свой ад
Konnte seine Hölle
Перечеркнуть
Durchstreichen
Весной к лету
Im Frühling zum Sommer
Воздух торопит гореть
Drängt die Luft zum Brennen
Небо играет этюды
Der Himmel spielt Etüden
Любви
Der Liebe
Мой выход
Mein Auftritt
В твоей воле
In deiner Willen
Жизнью распутывать смерть
Mit dem Leben den Tod zu entwirren
Всех, кто решился гореть
Aller, die sich entschieden zu brennen
Оживи
Erwecke
Всем гареть
Alle sollen brennen
Всем гареть
Alle sollen brennen
Всем гареть
Alle sollen brennen
Всем гареть
Alle sollen brennen
Хочешь знать? Тогда забудь
Willst du wissen? Dann vergiss
О том, что ты актёр
Dass du ein Schauspieler bist
В игре миров
Im Spiel der Welten
Где в центре бес
Wo im Zentrum der Dämon steht
Будь огнём, что бьётся в грудь
Sei das Feuer, das in die Brust schlägt
Судьбе наперекор
Dem Schicksal zum Trotz
И помни, что
Und denk daran, dass
Твой Бог воскрес
Dein Gott auferstanden ist
Весной к лету
Im Frühling zum Sommer
Воздух торопит гореть
Drängt die Luft zum Brennen
Небо играет этюды
Der Himmel spielt Etüden
Любви
Der Liebe
Мой выход
Mein Auftritt
В твоей воле
In deiner Willen
Жизнью распутывать смерть
Mit dem Leben den Tod zu entwirren
Всех, кто решился гореть
Aller, die sich entschieden zu brennen
Оживи
Erwecke
Всем гареть (гареть, гареть, гареть)
Alle sollen brennen (brennen, brennen, brennen)
Пока не кончится ночь
Bis die Nacht endet
Всем гареть
Alle sollen brennen
Всем гареть
Alle sollen brennen
Всем гареть
Alle sollen brennen
Пока не кончится ночь
Bis die Nacht endet
(Всем гареть)
(Alle sollen brennen)
(Всем гареть)
(Alle sollen brennen)
(Всем гареть)
(Alle sollen brennen)





Авторы: кинчев константин евгеньевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.