Дурак и солнце - Live
The Fool and the Sun - Live
Ощущая
по
жизни,
что
всё
должно
быть
по-доброму
Feeling
throughout
life,
that
everything
should
be
good
Хочется,
наконец,
написать
самую
светлую
сказку
I
want
to
finally
write
the
brightest
tale
Пока,
к
сожалению,
не
удаётся
So
far,
unfortunately,
I
have
not
succeeded
Поэтому
этим
сказкам
всегда
пишется
продолжение
That
is
why
these
tales
always
have
a
continuation
written
Не
Бог
весть,
чёрт-те
как,
жил
на
свете
дурак
A
fool
lived
in
the
world,
not
God's
gift,
not
the
devil's
present
Без
царя
в
голове,
сам
как
на
ладони
Air-headed,
open
as
a
book
В
тех
краях,
где
угар,
голод,
мор
да
пожар
In
those
regions,
where
there
is
smoke,
famine,
plague
and
fire
Дым
стада
облаков
по
земле
гонит
Herd
of
clouds
smoke
driven
on
the
ground
Так
он
в
копоти
жил,
не
петлял,
не
кружил
So
he
lived
in
soot,
did
not
dodge,
did
not
go
around
Верой-правдой
служил,
ветру
настежь
душу
Faithfully
served,
opened
his
soul
to
the
wind
Как
он
солнце
нашёл
да
по
звёздам
прошёл
How
he
found
the
sun
and
walked
the
stars
Я
тебе
расскажу,
слушай
I'll
tell
you,
listen
За
тридевять
земель,
неба
на
краю
Far,
far
away,
at
the
edge
of
the
sky
Пляшет
смерть
по
трухлявым,
перекошенным
пням
Death
dances
on
rotten,
crooked
stumps
Да
наводит
на
свет
серый
пепел
порчи
And
brings
gray
ashes
of
corruption
to
the
light
А
над
всей
землёй
солнца
нет
сто
лет
And
there
is
no
sun
over
the
whole
earth
for
a
hundred
years
Только
ночь
да
разорванных
звёзд
Only
night
and
scraps
of
torn
stars
А
народ
в
тех
краях
в
мути-темени
чах
And
the
people
in
those
regions
withered
in
the
chaos
and
darkness
И
не
сразу,
не
вдруг,
но
забыл
что
жил
иначе
And
not
immediately,
not
suddenly,
but
forgot
that
he
lived
differently
В
хороводе
ночей
стыло
пламя
очей
The
flame
of
eyes
froze
in
a
round
dance
of
nights
И
со
временем
в
тех
краях
не
осталось
зрячих
And
over
time,
there
were
no
sighted
people
left
in
those
regions
Лёд
пустых
глазниц,
оторопь
сердец
Ice
of
empty
eye
sockets,
torpor
of
hearts
Кривотолков
чад
гонят
дурака
по
сонной
земле
Smoke
of
crooked
talk
drives
the
fool
through
the
sleepy
land
Где
не
стынет
закат,
где
не
плещут
зори,
ааа
Where
the
sunset
does
not
cool,
where
the
dawn
does
not
splash,
aaah
Сколько
лет
в
пути,
а
сколько
впереди?
How
many
years
on
the
road,
and
how
many
ahead?
Как
найти
да
помочь
дураку
одолеть
How
to
find
and
help
the
fool
overcome
На
краю
небес
вырывает
бес
из
волос
репьи-мраки
On
the
edge
of
heaven,
the
demon
tears
burdock-gloom
from
his
hair
Да
блюёт
на
свет
звёздами
побед
— беса
не
унять
в
драке
And
vomits
stars
of
victory
on
the
light
— the
devil
cannot
be
subdued
in
a
fight
Разметать
репьи
по
краям
Земли.
Нынче
дураку
сила
To
scatter
burdocks
along
the
edges
of
the
Earth.
Now
the
fool
has
the
strength
Да
с
небес
сорвать
бешеную
тать.
Солнцу
помоги,
милый!
And
tear
the
mad
thief
from
the
heavens.
Help
the
sun,
my
dear!
Кто
видел,
как
по
небу
плывёт
огонь
Who
saw
the
fire
sailing
across
the
sky
Какая
в
синем
радость
золотого
What
joy
is
in
the
blue
of
the
golden
Как
к
водопою
спускается
белый
конь
As
a
white
horse
descends
to
the
watering
hole
Как
отражает
солнце
след
его
подковы
As
the
sun
reflects
the
trace
of
his
horseshoe
Как
в
облаках
искрятся
ресницы
зорь
As
the
eyelashes
of
the
dawn
sparkle
in
the
clouds
Как
от
росы
скользят
по
травам
переливы
As
overflows
slide
on
the
grass
from
dew
Кто?
Кто?
А?
Who?
Who?
Eh?
Ну
мы-то
с
вами
точно
знаем!
Well,
you
and
I
definitely
know!
Кто
помнит,
как
из
сердца
уходит
боль
Who
remembers
how
pain
leaves
the
heart
Как
хорошо
тогда,
легко,
о,
и
как
красиво
How
good,
easy,
oh,
and
how
beautiful
it
is
then
Не
в
аду,
не
в
раю,
а
на
самом
краю
Not
in
hell,
not
in
heaven,
but
on
the
very
edge
Где
землёй
отродясь
правил
бледный
почерк
Where
the
earth
has
always
been
ruled
by
pale
handwriting
Чтобы
свет
разметать
над
землею
опять
To
spread
light
over
the
earth
again
Бился
с
мутью
дурень
три
дня
и
три
ночи
The
fool
fought
with
the
darkness
for
three
days
and
three
nights
Свет
осенних
звёзд
вплёл
в
прядь
своих
волос
Wove
the
light
of
the
autumn
stars
into
a
lock
of
his
hair
Солнца
луч
был
в
его
руке
сияньем
клинка
The
sun's
ray
was
a
shining
blade
in
his
hand
Где
трава
высока
да
златые
кольца
Where
the
grass
is
tall
and
the
rings
are
golden
Я
там
тоже
был,
этот
сказ
сложил
I
was
there
too,
I
made
up
this
tale
А
над
нами
по
сей
день
горит
And
over
us
the
sun
still
shines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Kinchev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.