Алиса - Дурак и солнце - Live - перевод текста песни на английский

Дурак и солнце - Live - Алисаперевод на английский




Дурак и солнце - Live
The Fool and the Sun - Live
Ощущая по жизни, что всё должно быть по-доброму
Feeling throughout life, that everything should be good
Хочется, наконец, написать самую светлую сказку
I want to finally write the brightest tale
Пока, к сожалению, не удаётся
So far, unfortunately, I have not succeeded
Поэтому этим сказкам всегда пишется продолжение
That is why these tales always have a continuation written
Не Бог весть, чёрт-те как, жил на свете дурак
A fool lived in the world, not God's gift, not the devil's present
Без царя в голове, сам как на ладони
Air-headed, open as a book
В тех краях, где угар, голод, мор да пожар
In those regions, where there is smoke, famine, plague and fire
Дым стада облаков по земле гонит
Herd of clouds smoke driven on the ground
Так он в копоти жил, не петлял, не кружил
So he lived in soot, did not dodge, did not go around
Верой-правдой служил, ветру настежь душу
Faithfully served, opened his soul to the wind
Как он солнце нашёл да по звёздам прошёл
How he found the sun and walked the stars
Я тебе расскажу, слушай
I'll tell you, listen
За тридевять земель, неба на краю
Far, far away, at the edge of the sky
Пляшет смерть по трухлявым, перекошенным пням
Death dances on rotten, crooked stumps
Да наводит на свет серый пепел порчи
And brings gray ashes of corruption to the light
А над всей землёй солнца нет сто лет
And there is no sun over the whole earth for a hundred years
Только ночь да разорванных звёзд
Only night and scraps of torn stars
Клочья!
Clumps!
А народ в тех краях в мути-темени чах
And the people in those regions withered in the chaos and darkness
И не сразу, не вдруг, но забыл что жил иначе
And not immediately, not suddenly, but forgot that he lived differently
В хороводе ночей стыло пламя очей
The flame of eyes froze in a round dance of nights
И со временем в тех краях не осталось зрячих
And over time, there were no sighted people left in those regions
Лёд пустых глазниц, оторопь сердец
Ice of empty eye sockets, torpor of hearts
Кривотолков чад гонят дурака по сонной земле
Smoke of crooked talk drives the fool through the sleepy land
Где не стынет закат, где не плещут зори, ааа
Where the sunset does not cool, where the dawn does not splash, aaah
Сколько лет в пути, а сколько впереди?
How many years on the road, and how many ahead?
Как найти да помочь дураку одолеть
How to find and help the fool overcome
Горе?
Grief?
На краю небес вырывает бес из волос репьи-мраки
On the edge of heaven, the demon tears burdock-gloom from his hair
Да блюёт на свет звёздами побед беса не унять в драке
And vomits stars of victory on the light the devil cannot be subdued in a fight
Разметать репьи по краям Земли. Нынче дураку сила
To scatter burdocks along the edges of the Earth. Now the fool has the strength
Да с небес сорвать бешеную тать. Солнцу помоги, милый!
And tear the mad thief from the heavens. Help the sun, my dear!
Кто видел, как по небу плывёт огонь
Who saw the fire sailing across the sky
Какая в синем радость золотого
What joy is in the blue of the golden
Как к водопою спускается белый конь
As a white horse descends to the watering hole
Как отражает солнце след его подковы
As the sun reflects the trace of his horseshoe
Как в облаках искрятся ресницы зорь
As the eyelashes of the dawn sparkle in the clouds
Как от росы скользят по травам переливы
As overflows slide on the grass from dew
Кто? Кто? А?
Who? Who? Eh?
Ну мы-то с вами точно знаем!
Well, you and I definitely know!
Кто помнит, как из сердца уходит боль
Who remembers how pain leaves the heart
Как хорошо тогда, легко, о, и как красиво
How good, easy, oh, and how beautiful it is then
Не в аду, не в раю, а на самом краю
Not in hell, not in heaven, but on the very edge
Где землёй отродясь правил бледный почерк
Where the earth has always been ruled by pale handwriting
Чтобы свет разметать над землею опять
To spread light over the earth again
Бился с мутью дурень три дня и три ночи
The fool fought with the darkness for three days and three nights
Свет осенних звёзд вплёл в прядь своих волос
Wove the light of the autumn stars into a lock of his hair
Солнца луч был в его руке сияньем клинка
The sun's ray was a shining blade in his hand
Где трава высока да златые кольца
Where the grass is tall and the rings are golden
Я там тоже был, этот сказ сложил
I was there too, I made up this tale
А над нами по сей день горит
And over us the sun still shines
Солнце!
The sun!





Авторы: Konstantin Kinchev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.