Сегодня
будет
праздник
Heute
wird
gefeiert,
Отрыв
и
позитив!
abgerissen
und
Spaß
gehabt!
Сегодня
отмечаем
Heute
feiern
wir
Большой
корпоратив!
eine
große
Firmenfeier!
Девчонки
взяли
туфли
Die
Mädels
haben
ihre
Schuhe
geholt,
А
мальчики
– коньяк
und
die
Jungs
– Cognac.
С
обеда
из
подсобки
Seit
dem
Mittag
hört
man
aus
der
Abstellkammer
Бокалов
слышен
звяк
das
Klimpern
der
Gläser.
Рабочий
день
короткий
Der
Arbeitstag
ist
kurz,
Уже
автобус
ждёт
der
Bus
wartet
schon.
Сегодня
этот
офис
Heute
wird
dieses
Büro
Ебически
зажжёт!
so
richtig
abrocken!
Ты
мешаешь
виски
с
колой
Du
mischst
Whisky
mit
Cola,
Ты
уже
звезда
танцпола!
du
bist
schon
der
Star
der
Tanzfläche!
Ты
мешаешь
водку
с
пивом
Du
mischst
Wodka
mit
Bier,
Ты
– звезда
корпоратива!
du
bist
der
Star
der
Firmenfeier!
Ты
– звезда
корпоратива!
Du
bist
der
Star
der
Firmenfeier!
Ты
– звезда
корпоратива!
Du
bist
der
Star
der
Firmenfeier!
На
сцене
кавер-группа
Auf
der
Bühne
spielt
eine
Coverband
Играют
все
хиты
alle
Hits.
А
в
зале
с
генеральным
Und
im
Saal
ist
die
HR-Managerin
Эйч-ар
уже
на
ты
mit
dem
Generaldirektor
schon
per
Du.
Бухгалтера
с
обеда
Die
Buchhalter
sind
seit
dem
Mittag
Уже
навеселе
schon
beschwipst.
С
секретарем
танцует
Mit
der
Sekretärin
tanzt
Айтишник
на
столе
der
IT-Typ
auf
dem
Tisch.
Юрист
и
гардеробщик
Der
Jurist
und
der
Garderobier
Хотят
смотреть
стриптиз
wollen
einen
Striptease
sehen.
Но
по
шесту
снабженцы
Aber
die
Einkäufer
hangeln
Елозят
вверх
и
вниз!
an
der
Stange
rauf
und
runter!
Ты
мешаешь
виски
с
колой
Du
mischst
Whisky
mit
Cola,
Ты
уже
звезда
танцпола!
du
bist
schon
der
Star
der
Tanzfläche!
Ты
мешаешь
водку
с
пивом
Du
mischst
Wodka
mit
Bier,
Ты
– звезда
корпоратива!
du
bist
der
Star
der
Firmenfeier!
Ты
– звезда
корпоратива!
Du
bist
der
Star
der
Firmenfeier!
Ты
– звезда
корпоратива!
Du
bist
der
Star
der
Firmenfeier!
Назавтра
будет
стыдно
Morgen
wird
es
dir
peinlich
sein
Тебе
и
стыдно
мне
und
mir
auch.
Напомнит
о
вчерашнем
An
den
gestrigen
Abend
erinnert
Гуденье
в
голове
das
Brummen
im
Kopf.
Видяшки
в
общем
чате
Videos
im
Gruppenchat,
На
жопе
конфетти
Konfetti
auf
dem
Hintern.
Но
в
понедельник
нужно
Aber
am
Montag
müssen
Нам
в
офис
всем
идти
wir
alle
ins
Büro
gehen.
Эйч-ар
уже
уволен
Die
HR-Managerin
ist
schon
gefeuert,
Начальник
очень
рад
der
Chef
ist
sehr
froh.
Короче,
получился
Kurz
gesagt,
es
war
Ебейший
корпорат!
eine
hammergeile
Firmenfeier!
Ты
мешаешь
виски
с
колой
Du
mischst
Whisky
mit
Cola,
Ты
уже
звезда
танцпола!
du
bist
schon
der
Star
der
Tanzfläche!
Ты
мешаешь
водку
с
пивом
Du
mischst
Wodka
mit
Bier,
Ты
– звезда
корпоратива!
du
bist
der
Star
der
Firmenfeier!
Ты
– звезда
корпоратива!
Du
bist
der
Star
der
Firmenfeier!
Ты
– звезда
корпоратива!
Du
bist
der
Star
der
Firmenfeier!
Ты
– звезда
корпоратива!
Du
bist
der
Star
der
Firmenfeier!
Ты
– звезда
корпоратива!
Du
bist
der
Star
der
Firmenfeier!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кондратьева алиса михайловна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.