Текст и перевод песни Алиса - Стать песней
Стать песней
Become a Song
Ыдог
еытижорп
оньлецсеб
аз
оньлоб
оньлетичум
олыб
ен
мотоп
ыботч,
кат
ьнзиж
ьтижорп
учох
This
scrambled
line
is
meant
to
be
gibberish
and
has
no
meaning
Я
сижу
на
кухне
в
углу,
сердце
бередит,
голова
I
sit
in
the
kitchen
corner,
my
heart
aches,
my
head
spins
И
рука
вскрывает
струной
двери
My
hand
opens
the
doors
like
a
string
Ритмом
наполняется
пульс,
кровь
перетекает
в
слова
My
pulse
fills
with
rhythm,
blood
flows
into
words
А
в
груди
звенят
бубенцы
— верь
им!
And
bells
ring
in
my
chest
- believe
them!
Мимо
огней
чьих-то
побед
Past
the
lights
of
someone's
victories
Между
тисков
лести
Between
the
vise
of
flattery
Я
прохожу
сквозь
пустоцвет
I
walk
through
empty
blooms
И
становлюсь
песней
And
become
a
song
Лысая
резина
дорог,
дальний
свет
движения
вспять
Bald
tires
on
the
roads,
headlights
moving
backwards
И
летят
огни
деревень
в
прочерк
And
village
lights
fly
into
a
dash
Снова
утекаю
в
закат
звёздами
рассветы
менять
Again,
I
run
away
into
the
sunset,
changing
dawns
with
stars
Видимо,
такой
у
меня
почерк
Apparently,
this
is
my
handwriting
Мимо
огней
чьих-то
побед
Past
the
lights
of
someone's
victories
Между
тисков
лести
Between
the
vise
of
flattery
Я
прохожу
сквозь
пустоцвет
I
walk
through
empty
blooms
И
становлюсь
песней
And
become
a
song
Файера
движением
вверх,
радостью
пульсирует
зал
Flares
move
upwards,
the
hall
pulsates
with
joy
Мы,
словно
искры
огня,
вместе!
We
are
like
sparks
of
fire,
together!
Только
оставаться
живым,
фальшью
не
ослабить
накал
Just
stay
alive,
don't
weaken
the
intensity
with
falseness
И
уйти
к
началу
начал
песней!
And
go
back
to
the
beginning
as
a
song!
Мимо
огней
чьих-то
побед
Past
the
lights
of
someone's
victories
Между
тисков
лести
Between
the
vise
of
flattery
Я
прохожу
сквозь
пустоцвет
I
walk
through
empty
blooms
И
становлюсь
песней
And
become
a
song
Мимо
огней
чьих-то
побед
Past
the
lights
of
someone's
victories
Между
тисков
лести
Between
the
vise
of
flattery
Я
прохожу
сквозь
пустоцвет
I
walk
through
empty
blooms
И
становлюсь
песней
And
become
a
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.