Закрыть
двери
в
душу
и
сердце,
оградиться
от
мира
сего,
И
что
теперь,
и
чего
ради,
от
чего
бежать,
от
кого
себя
спасти.
Die
Türen
zur
Seele
und
zum
Herzen
schließen,
sich
von
dieser
Welt
abschotten,
Und
was
nun,
und
wofür,
wovor
fliehen,
vor
wem
sich
retten.
Каждый
делает
выбор
и
вправе
высказаться,
Что-то
оставить
после
себя,
по
жизни
двигаться.
Jeder
trifft
eine
Wahl
und
hat
das
Recht,
sich
zu
äußern,
Etwas
nach
sich
zu
hinterlassen,
sich
durchs
Leben
zu
bewegen.
Как
будет
выгодней
– средний
или
всё
же
с
шиком,
Пока
не
выплыли
впоследствии
эти
ошибки.
Wie
es
vorteilhafter
sein
wird
– durchschnittlich
oder
doch
mit
Schick,
Bis
diese
Fehler
später
nicht
auftauchen.
Каждый
делает
выбор
и
вправе
высказаться,
Что-то
оставить
после
себя,
по
жизни
двигаться.
Jeder
trifft
eine
Wahl
und
hat
das
Recht,
sich
zu
äußern,
Etwas
nach
sich
zu
hinterlassen,
sich
durchs
Leben
zu
bewegen.
Как
будет
выгодней
– средний
или
всё
же
с
шиком,
Пока
не
выплыли
впоследствии
эти
ошибки.
Wie
es
vorteilhafter
sein
wird
– durchschnittlich
oder
doch
mit
Schick,
Bis
diese
Fehler
später
nicht
auftauchen.
Делаем
вещи,
йо...
Они
являлись
неожиданно,
За
каждым
неосознанным
действием
уплетались
шибко,
На
теле
шрамами,
простое
детство,
дурная
память,
добрая
память.
Wir
machen
unser
Ding,
yo...
Sie
kamen
unerwartet,
Folgten
schnell
auf
jede
unbewusste
Handlung,
Als
Narben
auf
dem
Körper,
einfache
Kindheit,
schlechte
Erinnerung,
gute
Erinnerung.
Они
повсюду,
их
не
унять.
Sie
sind
überall,
nicht
aufzuhalten.
Я
грешен
так
же,
как
ты,
другие
темы
лишь,
другие
друзья
и
биты.
Ich
bin
genauso
sündig
wie
du,
nur
andere
Themen,
andere
Freunde
und
Beats.
Иные
взгляды
на
мир.
Andere
Ansichten
auf
die
Welt.
Очень
рад
тому,
что
у
тебя
всё
в
ярких
тонах,
Мои
беднее,
жаль,
у
меня
опять
всё
не
так.
Sehr
froh
darüber,
dass
bei
dir
alles
in
leuchtenden
Farben
ist,
Meine
sind
ärmer,
schade,
bei
mir
ist
wieder
alles
nicht
so.
Братишка,
на
х.
Bruderherz,
alles
im
Arsch,
Skandale
zuhause,
ich
bin
seit
'nem
halben
Jahr
verschuldet,
Kämpfe
darum,
das
Album
zu
schreiben,
die
Liebe
am
Rande
des
Zerfalls.
ях,
скандалы
дома,
я
полгода
в
долгах,
Борюсь
за
написание
альбома,
любовь
на
грани
разлома.
Outrolude,
ich
arbeite
rund
um
die
Uhr,
kratze
Kohle
für
das
Studio
zusammen.
Аутерлюдия,
работаю
сутками,
соскребаю
лавешку
на
студию.
Dieser
Untergrund
ist
grausam
– ein
Fehler
und
er
fegt
dich
weg
wie
ein
Sandkorn.
Эта
подземка
жестока
– одна
ошибка
и
сметает
тебя
как
песчинку.
Wieder
über
das,
was
jetzt
nicht
angesagt
ist.
Опять
о
том,
что
не
котирует
щас.
Ich
rappe,
wir
sind
alle
manchmal
so
banal
und
lächerlich,
Wenn
wir
auf
halbem
Weg
aufgeben.
Я
читаю,
мы
так
банальны
и
смешны
все
бываем,
Когда
на
полпути
берём
и
бросаем.
Was
weißt
du
über
das
Leben?
Что
ты
знаешь
о
жизни?
Du
bist
wie
ich
– ein
Blinder,
kein
Experte
in
diesen
Fragen,
Aber
drängst
dich
dazu,
unheimliche
Gewürze
zu
probieren.
Ты
как
и
я
– слепец,
не
спец
в
этих
вопросах,
Но
лезешь
пробовать
жуткие
специи.
Bringst
damit
deine
eigenen
Fehler
näher.
Тем
самым
приближая
их,
ошибки
свои.
Yo.
Ошибки.
Es
ist
einfacher,
den
Balken
im
fremden
Auge
zu
suchen,
Einfacher,
in
irgendwelchen
schreienden
Stimmen
alles
auf
seine
Weise
zu
hören,
Einfacher,
seine
eigene
Prognose
zu
erstellen
und
nur
ihr
zu
glauben,
Und
mir
ist
es
manchmal
einfacher,
statt
Hysterie
der
Stille
zuzuhören.
Проще
искать
лесоповал
в
чужих
глазах,
Проще
слышать
всё
на
свой
лад
в
чьих-то
кричащих
голосах,
Проще
по-своему
строить
прогноз
и
верить
лишь
ему,
А
мне
проще
порой
вместо
истерик
слушать
тишину.
Habe
kürzlich
Dinge
verstanden,
die
viele
nicht
verstehen
werden.
Понял
недавно
вещи,
которых
многие
не
поймут.
Das
Diplom
steht
vor
der
Tür,
ich
bin
seit
acht
Jahren
auf
die
Musik
fixiert.
Тут
на
носу
диплом,
я
восемь
лет
загнан
по
музыке.
Viele
denken,
dass
ich
mich
vielleicht
bei
der
Wahl
geirrt
habe,
Aber
wo
wart
Ihr,
als
ich
mich
dank
ihr
aufgerichtet
habe?
Много
кто
думает,
что,
может,
я
ошибся
в
выборе,
Но
где
же
Вы
были,
когда
под
неё
я
спину
выпрямил?
Und
verstand,
dass
ich
ein
freier
Mensch
bin,
nicht
gefesselt,
Dass
es
hier
wenig
Menschliches
gibt,
der
Krankenwagen
so
lange
braucht,
Dass
viele
unter
der
Maske
Verfaultes
verstecken,
Aber
drei
denken,
dass
sich
niemand
finden
wird,
der
ihnen
plötzlich
das
Maul
stopft.
И
понял,
что
я
– человек
свободный,
а
не
скованный,
Что
тут
мало
людского,
так
долго
едет
скорая,
Что
много
кто
под
маской
прячет
гнилое,
Но
трое
думают,
что
не
найдётся
тот,
кто
заткнёт
им
вдруг
рот.
Wir
durchqueren
die
Furt,
wieder
dieses
Meer
von
Fragen,
Was
bringt
es,
sich
in
Prosa
zu
versteifen,
aber
es
gibt
so
wenig
Nachfrage
danach.
Мы
переходим
брод,
опять
это
море
вопросов,
Смысл
морозиться
в
прозах,
но
на
них
так
мало
спроса.
Und
du,
beeil
dich
nicht,
allen
Vorwürfe
wegen
ihrer
Ernsthaftigkeit
zu
machen,
Sonst
wirst
du
noch
sehen,
wie
du
als
Allererster
die
Ruder
einziehst.
А
ты
не
торопись
накидывать
всем
за
серьёзность,
А
то,
глядишь,
и
первее
всех
побежишь
сушить
вёсла.
Habe
ziemlich
viele
Fehler
gemacht,
dachte,
ich
handle
flott,
Aber
verstand,
mit
dem
Alter
kann
man
sie
nicht
korrigieren,
wie
in
Word.
Ошибок
совершал
довольно
много,
думая,
что
поступаю
бодро,
Но
понял,
с
возрастом
их
не
исправить,
как
в
Word′е.
Die
Zeit
zeichnet
Falten
auf
zufriedene
Gesichter,
Es
gab
viele
Schüsse,
aber
mehr
Fehlschüsse,
das
Pulver
wird
feucht.
Время
рисует
морщины
на
довольных
мордах,
Было
много
выстрелов,
но
больше
промахов,
сыреет
порох.
Voller
großer
Schränke,
aber
von
ihnen
kommt
mehr
Lärm,
Von
den
Bösewichten
– verdammt
viel
Gelächter,
es
wurde
klar,
das
ist
alles
Scheißdreck,
Prestigeträchtige
Arbeit
oder
außen
vor
bleiben,
Im
Einzelhandel
kaufen
oder
en
gros,
Einkommen
im
Liegen
oder
indem
man
Schweiß
vergießt.
Полно
больших
шкафов,
но
от
них
больше
грохота,
От
злодеев
– до
хуя
хохота,
стало
ясно,
это
всё
поебота,
Престижная
работа
или
оставаться
за
бортом,
Покупать
в
розницу
или
оптом,
Доход
лёжа
или
истекая
потом.
Das
entscheidest
du,
denk
dran,
halt
inne,
auch
wenn
dich
jemand
drängt,
Schmeiß
das
Handy
weg,
na
oder
wechsle
einfach
die
Nummer.
Это
ты
решаешь,
помни,
тормозни
даже,
если
кто-то
гонит,
Выкинь
трубу,
ну
или
просто
смени
номер.
Du
wirst
sehen,
wie
dir
das
alles
morgen
scheißegal
sein
wird.
Увидишь,
как
завтра
на
всё
это
тебе
станет
по
хер.
Spiel
das
Leben,
nicht
Poker,
Wasch
anderen
nicht
die
Gehirne,
denn
du
bist
nicht
Meister
Proper.
Играй
в
жизнь,
а
не
в
покер,
Не
промывай
другим
мозги,
ведь
ты
не
Мистер
Пропер.
Wen
kümmert
es
denn
wirklich,
wie
du
dich
fühlst,
wenn
das
Licht
ausgeht
und
du
mit
dir
selbst
allein
bist.
Кого
же
всё-таки
интересует,
как
ты
себя
чувствуешь,
когда
погаснет
свет,
и
ты
останешься
с
собой
один
на
один.
Zügelt
euren
Appetit,
macht
diejenigen
besser,
die
Euch
einst
gekränkt
haben,
Er
sieht
euch
einfach
nur
an,
sitzt
da.
Укротите
свой
аппетит,
сделайте
лучшими
тех,
кто
когда-то
обидел
Вас,
Он
на
Вас
просто
смотрит,
сидит.
An
und
für
sich
bedeuten
wir
nichts,
nicht
wir
sind
wichtig,
sondern
das,
was
wir
in
uns
tragen.
Сами
по
себе
мы
ничего
не
значим,
не
мы
важны,
а
то,
Что
мы
храним
в
себе.
Wie
viel
Gutes
und
Böses
in
dir
steckt,
wie
viel
du
davon
noch
tun
wirst.
Сколько
в
тебе
добра
и
зла
внутри,
сколько
ты
ещё
сделаешь
им.
Um
zu
existieren,
muss
man
zusammenhalten,
aber
es
ist
langweilig,
Wenn
du
in
diesem
Menschenhaufen
nicht
der
Beste
bist.
Чтобы
существовать,
нужно
держаться
кучно,
но
скучно,
Когда
в
этой
людей
кучке
не
ты
лучший.
Wenn
du
ungeduldig
oder
gereizt
bist,
Fliegt
die
Masse
an
kleinlicher
Spreu
augenblicklich
davon.
Когда
ты
в
нетерпении,
или
раздражён,
Масса
мелочной
шелухи
мигом
отлетит
прочь.
Aus
dem
Augenwinkel
fängst
du
ihre
Bewegung
ein
Und
verstehst
endlich,
dass
wir
hier
die
Zielscheiben
sind.
Краем
глаза
ты
уловишь
её
движение
И
наконец-то
поймёшь,
что
мишени
здесь
мы.
Wie
lange
kann
man
noch
mit
dem
Strom
schwimmen,
Und
am
Ende
des
Weges
einfach
erkalten.
Сколько
можно
плыть
по
течению,
А
в
конце
пути
просто
взять
и
остыть.
Man
möchte
so
sehr
einfach
alles
auf
einen
anderen
abwälzen,
Wenn
man
müde
wird
und
seine
eigene
Last
nicht
mehr
tragen
kann.
Так
сильно
хочется
просто
взять
И
свалить
всё
своё
на
другого,
Когда
устанешь
и
не
сможешь
свою
ношу
нести.
Früher
oder
später
wirst
du
all
deine
Fehler
der
Jugend
verstehen,
Aber
es
wird
schon
zu
spät
sein,
es
bleibt
nur
übrig,
aufzustehen
und
zu
gehen.
Рано
или
поздно
ты
поймёшь
все
свои
ошибки
молодости,
Но
будет
уже
слишком
поздно,
останется
просто
встать
и
уйти.
Zwei
Null
Fünfzehn,
Zeit
vergeht
mit
Lichtgeschwindigkeit,
Die
Verbindung
ist
weg,
ich
habe
keine
Ahnung,
wo
du
bist.
Два
ноль
пятнадцать,
время
со
скоростью
света,
Пропала
связь,
понятия
не
имею,
где
ты.
Der
Wind
jagt
Staub
und
Plastiktüten
durch
die
Straßen,
Und
ich
wasche
meine
Sneaker,
statt
Abendessen
gibt
es
Mittagessen.
Ветер
гоняет
по
улицам
пыль
и
пакеты,
А
я
стираю
кеды,
вместо
ужинов
– обеды.
Ich
hasse
Gespräche,
in
denen
es
zum
Äußersten
kommt,
Ich
beruhigte
mich
mit
falscher
Freude,
Die
Monotonie
des
grauen
Alltags
drückt
einen
mit
dem
Gesicht
direkt
in
den
Dreck,
Я
ненавижу
беседы,
где
доходит
до
крайности,
Я
успокаивал
себя
фальшивой
радостью,
Монотонность
серых
будней
давит
лицом
прямо
в
грязь,
Дабы
не
испытывать
трудностей,
куда-то
стремясь,
Ловить
себя
на
мысли,
что
всё
против
тебя,
Искать
себя
врагов,
компания
своих
ребят.
Um
Schwierigkeiten
zu
vermeiden,
wenn
man
nach
etwas
strebt,
Sich
bei
dem
Gedanken
ertappen,
dass
alles
gegen
einen
ist,
Sich
Feinde
suchen,
die
Clique
der
eigenen
Jungs.
Куда
приведёт
меня
новый
день,
Если
в
постели
намного
теплее
И
вставать
оттуда
тупо
лень.
Wohin
wird
mich
der
neue
Tag
führen,
Wenn
es
im
Bett
viel
wärmer
ist
Und
man
einfach
zu
faul
ist,
aufzustehen.
Да,
нету
денег,
играем
в
прятки
с
филками,
Мы
Вам
давали
на
хлеб,
Вы
нас
кормили
супом
из
вилки.
Ja,
kein
Geld,
wir
spielen
Verstecken
mit
den
Bullen,
Wir
gaben
Euch
Geld
für
Brot,
Ihr
habt
uns
Suppe
mit
der
Gabel
gefüttert.
На
фоне
звук
старой
пластинки
из
губной
гармошки,
Затихли
скрипки
в
метро,
Атлеты
на
матах
отрабатывают
броски
через
бедро,
А
я
тупо
нашёл
что-то
своё,
Не
ищи
меня
на
районе,
не
ищи
меня
вообще.
Im
Hintergrund
der
Klang
einer
alten
Mundharmonika-Platte,
Die
Geigen
in
der
U-Bahn
sind
verstummt,
Athleten
auf
Matten
üben
den
O-goshi
(Hüftwurf),
Und
ich
habe
einfach
mein
eigenes
Ding
gefunden,
Such
mich
nicht
im
Viertel,
such
mich
überhaupt
nicht.
Я
на
ошибках
учусь,
как
львиная
доля
врачей
в
нашей
стране.
Ich
lerne
aus
Fehlern,
wie
der
Löwenanteil
der
Ärzte
in
unserem
Land.
Каждый
делает
выбор
и
вправе
высказаться,
Что-то
оставить
после
себя,
по
жизни
двигаться.
Jeder
trifft
eine
Wahl
und
hat
das
Recht,
sich
zu
äußern,
Etwas
nach
sich
zu
hinterlassen,
sich
durchs
Leben
zu
bewegen.
Как
будет
выгодней
– средний
или
всё
же
с
шиком,
Пока
не
выплыли
впоследствии
эти
ошибки.
Wie
es
vorteilhafter
sein
wird
– durchschnittlich
oder
doch
mit
Schick,
Bis
diese
Fehler
später
nicht
auftauchen.
Каждый
делает
выбор
и
вправе
высказаться,
Что-то
оставить
после
себя,
по
жизни
двигаться.
Jeder
trifft
eine
Wahl
und
hat
das
Recht,
sich
zu
äußern,
Etwas
nach
sich
zu
hinterlassen,
sich
durchs
Leben
zu
bewegen.
Как
будет
выгодней
– средний
или
всё
же
с
шиком,
Пока
не
выплыли
впоследствии
эти
ошибки.
Wie
es
vorteilhafter
sein
wird
– durchschnittlich
oder
doch
mit
Schick,
Bis
diese
Fehler
später
nicht
auftauchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
88.1
дата релиза
09-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.