На перекрёстке между строк
An der Kreuzung zwischen den Zeilen
Нам
было
сорок:
два
по
двадцать
Wir
waren
vierzig:
zweimal
zwanzig
И
мир
казался
молодым
Und
die
Welt
schien
jung
Ты
мне
сказал,
что
скоро
свадьба
Du
sagtest
mir,
die
Hochzeit
sei
bald
Ты
был
поэтом
и
моим
Du
warst
Dichter
und
meiner
В
пучине
глаз
твоих
янтарных
Im
Abgrund
deiner
Bernsteinaugen
Зажглась
любовь
и
в
красоте
Entflammte
die
Liebe
in
Schönheit
Ты
говорил:
Конгениально
Du
sagtest:
Kongenial
И
был
всегда
на
высоте
Und
warst
immer
auf
der
Höhe
На
перекрёстке
между
строк
An
der
Kreuzung
zwischen
den
Zeilen
Перекрестились
сто
дорог
Kreuzten
sich
hundert
Wege
Счастливых
тысячи
тревог
Tausende
glücklicher
Sorgen
Тысячи
тревог
Tausende
Sorgen
На
перекрёстке
между
строк
An
der
Kreuzung
zwischen
den
Zeilen
Ты
рифмой
сердце
мне
прожёг
Du
hast
mir
das
Herz
mit
Reimen
verbrannt
Стихами
сердце
мне
прожёг
Mit
Gedichten
hast
du
mir
das
Herz
verbrannt
Сердце
мне
прожёг
Das
Herz
mir
verbrannt
Сегодня
я
совсем
другая
Heute
bin
ich
ganz
anders
И
год
другой
в
календаре
Und
ein
anderes
Jahr
im
Kalender
Мне
жёлтым
светофор
моргает
Mir
blinkt
die
Ampel
gelb
На
перекрёстке
в
октябре
An
der
Kreuzung
im
Oktober
Прости,
притихли
мои
чувства
Verzeih,
meine
Gefühle
sind
verstummt
У
времени
дорога
вспять
Die
Zeit
kennt
keinen
Weg
zurück
Прости,
далёкий
мой,
не
спится
Verzeih,
mein
Ferner,
ich
kann
nicht
schlafen
Я
научилась
себе
врать
Ich
habe
gelernt,
mich
selbst
zu
belügen
На
перекрёстке
между
строк
An
der
Kreuzung
zwischen
den
Zeilen
Перекрестились
сто
дорог
Kreuzten
sich
hundert
Wege
Счастливых
тысячи
тревог
Tausende
glücklicher
Sorgen
Тысячи
тревог
Tausende
Sorgen
На
перекрёстке
между
строк
An
der
Kreuzung
zwischen
den
Zeilen
Ты
рифмой
сердце
мне
прожёг
Du
hast
mir
das
Herz
mit
Reimen
verbrannt
Стихами
сердце
мне
прожёг
Mit
Gedichten
hast
du
mir
das
Herz
verbrannt
Сердце
мне
прожёг
Das
Herz
mir
verbrannt
На
перекрёстке
между
строк
An
der
Kreuzung
zwischen
den
Zeilen
Ты
рифмой
сердце
мне
прожёг
Du
hast
mir
das
Herz
mit
Reimen
verbrannt
Стихами
сердце
мне
прожёг
Mit
Gedichten
hast
du
mir
das
Herz
verbrannt
Сердце
мне
прожёг
Das
Herz
mir
verbrannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил гуцериев, вячеслав мерцалов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.