Жизнь напоказ
Leben zur Schau
Вот
и
замкнулся
круг,
знаю
кто
враг,
кто
друг
Nun
schließt
sich
der
Kreis,
ich
weiß,
wer
Feind,
wer
Freund
ist
Но
не
забуду
никогда,
как
больно
обжигается
душа
Aber
ich
werde
nie
vergessen,
wie
schmerzhaft
die
Seele
brennt
Надоели
все
слова,
опротивела
молва
All
die
Worte
sind
mir
zuwider,
der
Klatsch
ist
mir
verhasst
Ярмарка
тщеславия!
Ай-ай-ай,
все
пиарятся
вокруг!
Jahrmarkt
der
Eitelkeiten!
Oh
je,
alle
stellen
sich
zur
Schau!
Вся
наша
жизнь,
словно
бал
лицемерия
Unser
ganzes
Leben
ist
wie
ein
Ball
der
Heuchelei
Где
все
счастливы,
только
не
верьте
нам
Wo
alle
glücklich
sind,
aber
glaub
uns
nicht,
mein
Lieber,
Никому
из
нас,
никому
из
нас
Keinem
von
uns,
keinem
von
uns
Здесь
предательство
чаще
доверия
Hier
ist
Verrat
häufiger
als
Vertrauen
Что
не
алмазы
– то
бижутерия
Was
nicht
Diamanten
sind,
ist
Modeschmuck
Счастье
напоказ,
счастье
напоказ.
Напоказ
Glück
zur
Schau,
Glück
zur
Schau.
Zur
Schau
Все
напоказ,
все
напоказ!
Alles
zur
Schau,
alles
zur
Schau!
Здесь
миллионы
рук,
верность
на
части
рвут
Hier
zerreißen
Millionen
Hände
die
Treue
in
Stücke
Ой,
да
не
вернусь
уже
туда
я,
к
той
прежней,
кем
была
для
всех
тогда
Oh,
ich
werde
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren,
zu
der,
die
ich
damals
für
alle
war
Пусть
незнаком
сюжет,
я
не
смогу
уже
Auch
wenn
die
Handlung
unbekannt
ist,
ich
kann
nicht
mehr
Жить
в
мире
королей
и
слуг,
фальшивых
поцелуев
и
разлук
In
einer
Welt
von
Königen
und
Dienern,
falschen
Küssen
und
Trennungen
leben
Вся
наша
жизнь,
словно
бал
лицемерия
Unser
ganzes
Leben
ist
wie
ein
Ball
der
Heuchelei
Где
все
счастливы,
только
не
верьте
нам
Wo
alle
glücklich
sind,
aber
glaub
uns
nicht,
mein
Lieber,
Никому
из
нас,
никому
из
нас
Keinem
von
uns,
keinem
von
uns
Здесь
предательство
чаще
доверия
Hier
ist
Verrat
häufiger
als
Vertrauen
Что
не
алмазы
– то
бижутерия
Was
nicht
Diamanten
sind,
ist
Modeschmuck
Счастье
напоказ,
счастье
напоказ
Glück
zur
Schau,
Glück
zur
Schau
Вся
наша
жизнь,
словно
бал
лицемерия
Unser
ganzes
Leben
ist
wie
ein
Ball
der
Heuchelei
Где
все
счастливы,
но
вам
не
верю
я
Wo
alle
glücklich
sind,
aber
ich
glaube
euch
nicht,
mein
Lieber,
Никому
из
вас,
никому
из
вас
Keinem
von
euch,
keinem
von
euch
Здесь
предательство
чаще
доверия
Hier
ist
Verrat
häufiger
als
Vertrauen
Что
не
алмазы
— то
бижутерия
Was
nicht
Diamanten
sind,
ist
Modeschmuck
Счастье
напоказ,
счастье
напоказ
Glück
zur
Schau,
Glück
zur
Schau
Королева
Instagrama
— Анастасия
Волочкова
Die
Königin
von
Instagram
– Anastasia
Wolotschkowa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
P.S.
дата релиза
01-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.