Текст и перевод песни Алла Пугачёва - Куда уходит детство (из к-ф ''Фантазии Веснухина'')
Куда уходит детство (из к-ф ''Фантазии Веснухина'')
Where Does Childhood Go (from the film ''Fantasy of Vesnuhkin'')
Куда
уходит
детство,
в
какие
города?
Where
does
childhood
go,
to
what
cities?
И
где
найти
нам
средство,чтоб
вновь
попасть
туда?
And
where
can
we
find
a
way
to
get
back
there
again?
Оно
уйдет
неслышно,
пока
весь
город
спит
It
will
leave
quietly,
while
the
whole
city
sleeps
И
писем
не
напишет,
и
вряд
ли
позвонит
It
will
not
write
letters,
and
it
will
hardly
call
И
зимой
и
летом
небывалых
ждать
чудес
In
winter
and
summer,
it
will
be
waiting
for
incredible
miracles
Будет
детство
где-то,
но
не
здесь
Childhood
will
be
somewhere,
but
not
here
И
в
сугробах
белых,
и
по
лужам
у
ручья
And
in
white
snowdrifts,
and
through
puddles
near
the
stream
Будет
кто-то
бегать,
но
не
я
Someone
will
be
running,
but
not
me
Куда
уходит
детство?
Куда
ушло
оно?
Where
does
childhood
go?
Where
did
it
go?
Наверно,
в
край
чудесный,
где
каждый
день
кино
Perhaps,
to
a
wonderful
land,
where
every
day
is
a
movie
Где
также
ночью
синей
струится
лунный
свет
Where
also
at
night
the
moon's
rays
stream
Но
нам
с
тобой
отные
туда
дороги
нет
But
there
is
no
road
there
for
you
and
me
from
now
on
И
зимой
и
летом
небывалых
ждать
чудес
In
winter
and
summer,
it
will
be
waiting
for
incredible
miracles
Будет
детство
где-то,
но
не
здесь
Childhood
will
be
somewhere,
but
not
here
И
в
сугробах
белых,
и
по
лужам
у
ручья
And
in
white
snowdrifts,
and
through
puddles
near
the
stream
Будет
кто-то
бегать,
но
не
я
Someone
will
be
running,
but
not
me
Куда
уходит
детство?
В
недальние
края
Where
does
childhood
go?
To
distant
lands
К
ребятам
по
соседству,
таким
же,
как
и
я
To
the
kids
next
door,
just
like
me
Оно
ушло
неслышно,
пока
весь
город
спит
It
went
away
quietly,
while
the
whole
city
slept
И
писем
не
напишет,
и
вряд
ли
позвонит
And
it
will
not
write
letters,
and
it
will
hardly
call
И
зимой
и
летом
небывалых
ждать
чудес
In
winter
and
summer,
it
will
be
waiting
for
incredible
miracles
Будет
детство
где-то,
но
не
здесь
Childhood
will
be
somewhere,
but
not
here
И
в
сугробах
белых,
и
по
лужам
у
ручья
And
in
white
snowdrifts,
and
through
puddles
near
the
stream
Будет
кто-то
бегать,
но
не
я
Someone
will
be
running,
but
not
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дербенёв л.п., зацепин а.с.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.