Текст и перевод песни Алла Пугачёва - Мадам Брошкина
Мадам Брошкина
Madam Broshkina
А
я
живу
одна
— такие
вот
дела
But
I
live
alone
— that's
how
it
goes
А
всё
она
взяла
и
мужа
увела
And
she
comes
along
and
takes
my
man
И
он
теперь
живёт
с
этой
дурой–крошкою
And
now
he
lives
with
this
fool
of
a
tramp
Целует
ручки
ей,
греет
ножки
ей
Kisses
her
hands,
warms
her
feet
Я
знаю,
что
у
неё,
неё,
неё
душа
кошкина
I
know
that
she
has
the
soul
of
a
cat,
cat,
cat
А
я
хорошая
Мадам
Брошкина
But
I'm
the
wonderful
Madam
Broshkina
Она
такая
никакая,
никакая
She's
so
dull,
dull,
dull
Ну
"шо"
ты
в
ней
нашёл?
Says
you
find
something
in
her?
А
я
такая,
блин,
такая–растакая
But
I'm
so
good,
darn
good,
good–that's
the
way
I
am
Но
мой
поезд
ушёл
But
my
train
has
left
Не
вспоминает
он
меня
два
лета
две
зимы,
да
две
зимы
He
hasn't
thought
about
me
for
two
summers
and
two
winters,
yes,
two
winters
А
вспоминает,
гад,
тогда,
когда
надо
дать
взаймы
But
thinks
about
me,
that
rat,
when
he
needs
to
borrow
money
И
на
"шо"
он
там
живёт,
скажите,
люди
добрые,
с
этой
крошкою?
And
what
does
he
live
on
there,
tell
me,
good
people,
with
this
tramp?
Купил
колечко
ей,
купил
серёжки
ей
Bought
her
a
ring,
bought
her
earrings
Я
знаю,
что
у
неё,
неё,
неё
душа
кошкина
I
know
that
she
has
the
soul
of
a
cat,
cat,
cat
А
я
шикарная
Мадам
Брошкина
But
I'm
the
gorgeous
Madam
Broshkina
Она
такая
никакая,
никакая
She's
so
dull,
dull,
dull
Ну
"шо"
ты
в
ней
нашёл?
Says
you
find
something
in
her?
А
я
такая
блин,
такая–растакая
But
I'm
so
good,
darn
good,
good–that's
the
way
I
am
Но
мой
поезд
ушёл
But
my
train
has
left
На
что
позарился
— на
сердце
с
льдинкою
What
did
you
fall
for
— a
heart
of
ice
На
кудри
белые,
крашеные,
под
косынкою
White
curls,
dyed,
under
a
headscarf
Вот
так
бы
и
дала
бы
ей
бы
по
башке
своими
рожками
I'd
give
her
a
good
whack
on
the
bean
with
my
horns
Так
я
же
добрая
Мадам
Брошкина
But
I'm
the
kind
Madam
Broshkina
Я
знаю,
что
у
неё,
неё,
неё
душа
кошкина
I
know
that
she
has
the
soul
of
a
cat,
cat,
cat
А
я
шикарная,
но
Мадам
Брошкина
But
I'm
the
gorgeous,
but
Madam
Broshkina
Она
такая
никакая,
никакая
She's
so
dull,
dull,
dull
Ну
"шо"
он
в
ней
нашёл?
Says
you
find
something
in
her?
А
я
такая
блин,
такая–растакая
But
I'm
so
good,
darn
good,
good–that's
the
way
I
am
Но
мой
поезд
ушёл
But
my
train
has
left
Она
такая
никакая,
никакая
She's
so
dull,
dull,
dull
Ну
"шо"
ты
в
ней
нашёл?
Says
you
find
something
in
her?
А
я
такая,
вся
такая–растакая
But
I'm
so
good,
darn
good,
good–that's
the
way
I
am
Но
мой
поезд
ушёл
But
my
train
has
left
Мадам
Брошкина
Madam
Broshkina
Мадам
Брошкина
Madam
Broshkina
Мадам
Брошкина
Madam
Broshkina
Мадам
Брошкина
Madam
Broshkina
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.