Alla Pugacheva - Скажи мне что нибудь - перевод текста песни на немецкий




Скажи мне что нибудь
Sag mir irgendwas
Everybody's got to love each other
Jeder muss den anderen lieben
Stop throwing stones at your sisters and your brothers
Hört auf, Steine auf eure Schwestern und Brüder zu werfen
Man, it wasn't that long ago we were all living in the jungle
Mann, es ist noch nicht so lange her, da lebten wir alle im Dschungel
So, why do we gotta put each other down
Also, warum müssen wir uns gegenseitig niedermachen
When there's more than enough love to g-g-go around?
Wenn doch mehr als genug Liebe für alle da ist?
Come to mama
Komm zu Mama
Tell me who hurt ya
Sag mir, wer dich verletzt hat
There's gonna be no future
Es wird keine Zukunft geben
If we don't figure this out
Wenn wir das nicht klären
Dude in a lab coat, and a man of God
Typ im Laborkittel und ein Mann Gottes
(Come onto mama, come onto mama)
(Komm zu Mama, komm zu Mama)
Fought over prisms and a forty-day flood
Stritten über Prismen und eine vierzigtägige Flut
(Come onto mama, come onto mama)
(Komm zu Mama, komm zu Mama)
Well, I say rainbows did more than they've ever done
Nun, ich sage, Regenbögen haben mehr bewirkt, als sie (die Streitenden) je getan haben
So, why do we gotta fight over ideas?
Also, warum müssen wir wegen Ideen streiten?
We're talking the same old shit after all of these years
Wir reden nach all den Jahren immer noch denselben alten Mist
Come to mama
Komm zu Mama
Tell me who hurt ya
Sag mir, wer dich verletzt hat
There's gonna be no future
Es wird keine Zukunft geben
If we don't figure this out
Wenn wir das nicht klären
Oh, come tomorrow
Oh, wenn morgen kommt
Who are you gonna follow?
Wem wirst du folgen?
There's gonna be no future
Es wird keine Zukunft geben
If we don't figure this out
Wenn wir das nicht klären
Psychic guru catches minnows in the harbor
Hellseherischer Guru fängt Elritzen im Hafen
(Come onto mama, come onto mama)
(Komm zu Mama, komm zu Mama)
Everyone tells him he should work a little harder
Jeder sagt ihm, er solle ein bisschen härter arbeiten
(Hey, man, get to work, catch 'em)
(Hey, Mann, mach dich an die Arbeit, fang sie)
They all tell you that freedom must be bought
Sie alle sagen dir, dass Freiheit gekauft werden muss
But, baby, he's already caught 'em
Aber, Baby, er hat sie schon gefangen
So, why do we gotta tell each other how to live?
Also, warum müssen wir uns gegenseitig vorschreiben, wie wir leben sollen?
The only prisons that exist are ones we put each other in
Die einzigen Gefängnisse, die existieren, sind die, in die wir uns gegenseitig stecken
Come to mama
Komm zu Mama
Tell me who hurt ya
Sag mir, wer dich verletzt hat
There's gonna be no future
Es wird keine Zukunft geben
If we don't figure this out
Wenn wir das nicht klären
Oh, come tomorrow
Oh, wenn morgen kommt
Who are you gonna follow?
Wem wirst du folgen?
There's gonna be no future
Es wird keine Zukunft geben
If we don't figure this out
Wenn wir das nicht klären
Come to mama, come onto me
Komm zu Mama, komm zu mir
Whoa oh oh oh oh oh oh
Whoa oh oh oh oh oh oh
Come onto mama, come onto mama
Komm zu Mama, komm zu Mama
Come onto mama
Komm zu Mama
'Cause I wanna be there
Denn ich will da sein
I wanna be there for you
Ich will für dich da sein
I wanna be there
Ich will da sein
Why do we gotta tell each other how to live?
Warum müssen wir uns gegenseitig vorschreiben, wie wir leben sollen?
The only prisons that exist are ones we put each other in
Die einzigen Gefängnisse, die existieren, sind die, in die wir uns gegenseitig stecken
Why do we gotta tell each other how to live?
Warum müssen wir uns gegenseitig vorschreiben, wie wir leben sollen?
Look what that rainbow did
Schau, was dieser Regenbogen bewirkt hat






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.