Текст и перевод песни Алла Пугачёва - Ты мой сон
Ты мой сон
You are My Dream
Мы
плывём
по
реке
и
луна
вдалеке,
как
печальное
чьё-то
лицо
We
float
upon
the
river's
tide,
a
distant
moon
its
face
so
wan
Мы
плывём
по
реке
и
блестит
на
руке
изумрудною
каплей
кольцо
A
river's
passage
we
glide,
upon
my
hand
an
emerald
stone
Я
целую,
целую,
целую
любя,
и
порочен,
и
чист
поцелуй
With
passion's
fire,
I
kiss
you
sweet,
my
kiss
both
pure
and
stained
with
sin
И
уж
если
я
этим
кого-то
гублю,
то
поверь
— не
тебя,
а
себя
If
by
my
actions,
others
meet
their
fate,
believe
me,
it
is
I,
not
you
I
ruin
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Розы
нежной
на
ветру
The
tender
rose
caressed
by
wind
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Возвращение
к
добру
A
path
to
goodness
I
shall
find
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Жаль,
растаешь
поутру
(ты
мой
сон)
Alas,
at
dawn
you
fade
away
(you
are
my
dream)
Я
была
в
этом
сне
госпожой
и
рабой.
Отчего
же
такая
печаль?
Your
captive,
yet
your
sovereign,
in
this
dream
I've
played
Я
не
знаю
как
долго
я
буду
с
тобой,
и
когда
попрошу
— причаль
My
time
with
you,
how
long
it
lasts,
I
cannot
say
Я-то
знаю
себя:
я
в
душе
сберегу
и
любовь,
и
улыбку
твою
Yet
when
you
ask,
my
soul
shall
store,
your
smile,
your
love,
forevermore
И
тот
призрачный
лес
на
крутом
берегу,
счастье
в
запретном
раю
And
memories
of
that
forbidden
paradise,
upon
the
shore,
a
forest
bathed
in
mystic
light
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Розы
нежной
на
ветру
The
tender
rose
caressed
by
wind
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Возвращение
к
добру
A
path
to
goodness
I
shall
find
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Жаль,
растаешь
поутру
(поутру)
Alas,
at
dawn
you
fade
away
(at
dawn)
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Розы
нежной
на
ветру
The
tender
rose
caressed
by
wind
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Возвращение
к
добру
A
path
to
goodness
I
shall
find
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Жаль,
растаешь
поутру
Alas,
at
dawn
you
fade
away
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Розы
нежной
на
ветру
The
tender
rose
caressed
by
wind
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Возвращение
к
добру
A
path
to
goodness
I
shall
find
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Жаль,
растаешь
поутру
(ты)
Alas,
at
dawn
you
fade
away
(you)
Ты
мой
сон
You
are
my
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Да!
дата релиза
01-01-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.