Кружатся
снежинки
в
небе
не
спеша
(не
спеша)
Schneeflocken
wirbeln
am
Himmel
ganz
sacht
(ganz
sacht)
Как
моя
с
твоею
кружится
душа
Wie
meine
Seele
mit
deiner
sich
dreht
Не
пугает
стужа,
лютая
зима
Keine
Angst
vor
Kälte,
strengem
Winter
Потому
что
в
сердце
только
ты
одна
Denn
in
meinem
Herzen
bist
nur
du
allein
Милое
созданье,
женщина
моя
Liebliches
Geschöpf,
meine
Frau
Если
бы
ты
знала,
как
люблю
тебя
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Если
бы
ты
знала,
что
в
душе
моей
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
in
meiner
Seele
ist
Будь
со
мною
рядом
до
скончанья
дней
Sei
an
meiner
Seite
bis
ans
Ende
aller
Tage
Милое
созданье,
женщина
моя
Liebliches
Geschöpf,
meine
Frau
Если
бы
ты
знала,
как
люблю
тебя
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Если
бы
ты
знала,
что
в
душе
моей
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
in
meiner
Seele
ist
Будь
со
мною
рядом
до
скончанья
дней
Sei
an
meiner
Seite
bis
ans
Ende
aller
Tage
Падают
снежинки,
тают
на
губах
(на
губах)
Schneeflocken
fallen,
schmelzen
auf
den
Lippen
(auf
den
Lippen)
Главное
богатство
— свет
в
твоих
глазах
Der
größte
Reichtum
– das
Licht
in
deinen
Augen
Как
же
ты
прекрасна,
как
же
ты
нежна
Wie
wunderschön
du
bist,
wie
zärtlich
du
bist
Краше
всех
на
свете,
краше,
чем
зима
Schöner
als
alle
auf
der
Welt,
schöner
als
der
Winter
Милое
созданье,
женщина
моя
Liebliches
Geschöpf,
meine
Frau
Если
бы
ты
знала,
как
люблю
тебя
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Если
бы
ты
знала,
что
в
душе
моей
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
in
meiner
Seele
ist
Будь
со
мною
рядом
до
скончанья
дней
Sei
an
meiner
Seite
bis
ans
Ende
aller
Tage
Милое
созданье,
женщина
моя
Liebliches
Geschöpf,
meine
Frau
Если
бы
ты
знала,
как
люблю
тебя
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Если
бы
ты
знала,
что
в
душе
моей
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
in
meiner
Seele
ist
Будь
со
мною
рядом
до
скончанья
дней
Sei
an
meiner
Seite
bis
ans
Ende
aller
Tage
Милое
созданье,
женщина
моя
Liebliches
Geschöpf,
meine
Frau
Если
бы
ты
знала,
как
люблю
тебя
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Если
бы
ты
знала,
что
в
душе
моей
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
in
meiner
Seele
ist
Будь
со
мною
рядом
до
скончанья
дней
Sei
an
meiner
Seite
bis
ans
Ende
aller
Tage
Милое
созданье,
женщина
моя
Liebliches
Geschöpf,
meine
Frau
Если
бы
ты
знала,
как
люблю
тебя
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Если
бы
ты
знала,
что
в
душе
моей
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
in
meiner
Seele
ist
Будь
со
мною
рядом
до
скончанья
дней
Sei
an
meiner
Seite
bis
ans
Ende
aller
Tage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сурский евгений, агасаров сиран
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.