Алмас Багратиони - Моё богатство - это ты - перевод текста песни на немецкий




Моё богатство - это ты
Mein Reichtum bist du
Зажгу камин пусть веет жаром
Ich zünde den Kamin an, lass die Hitze wehen
Пусть тают звёзды-угольки (угольки)
Lass die Sterne schmelzen wie glühende Kohlen (glühende Kohlen)
Не надо мне богатства даром
Ich brauche keinen Reichtum geschenkt
Моё богатство - это ты
Mein Reichtum bist du
Прижмись ко мне, прижмись щекою
Schmiege dich an mich, drück deine Wange an meine
Погладь меня под сердца стук
Streiche mich, wo mein Herz schlägt
Твоя любовь две жизни стоит
Deine Liebe ist zwei Leben wert
Моя жена, мой верный друг
Meine Frau, meine treue Freundin
Для счастья нам так мало надо
Zum Glück brauchen wir so wenig
Кусочек солнца, блеск луны
Ein Stückchen Sonne, den Glanz des Mondes
Огонь свечи и смех в награду
Das Feuer einer Kerze und Lachen als Belohnung
Любимой женщины жены
Meiner geliebten Frau, meiner Ehefrau
Для счастья нам так мало надо
Zum Glück brauchen wir so wenig
Кусочек солнца, блеск луны
Ein Stückchen Sonne, den Glanz des Mondes
Огонь свечи и смех в награду
Das Feuer einer Kerze und Lachen als Belohnung
Любимой женщины жены
Meiner geliebten Frau, meiner Ehefrau
Горят дрова, горят поленья
Das Holz brennt, die Scheite brennen
Тепло огня согреет плед
Die Wärme des Feuers wärmt die Decke
Уверен я в том без сомненья
Ich bin mir dessen ohne Zweifel sicher
Со мною та, что краше нет
Bei mir ist die, die schöner ist als alle anderen
Хвала тебе Господь за чудо
Lob sei dir, Herr, für dieses Wunder
Хвала за то, что мы вдвоём
Lob dafür, dass wir zusammen sind
Клянусь тебе везде и всюду
Ich schwöre dir überall und immer
Беречь её волшебный сон
Ihren zauberhaften Schlaf zu beschützen
Для счастья нам так мало надо
Zum Glück brauchen wir so wenig
Кусочек солнца, блеск луны
Ein Stückchen Sonne, den Glanz des Mondes
Огонь свечи и смех в награду
Das Feuer einer Kerze und Lachen als Belohnung
Любимой женщины жены
Meiner geliebten Frau, meiner Ehefrau
Для счастья нам так мало надо
Zum Glück brauchen wir so wenig
Кусочек солнца, блеск луны
Ein Stückchen Sonne, den Glanz des Mondes
Огонь свечи и смех в награду
Das Feuer einer Kerze und Lachen als Belohnung
Любимой женщины жены
Meiner geliebten Frau, meiner Ehefrau
Для счастья нам так мало надо
Zum Glück brauchen wir so wenig
Кусочек солнца, блеск луны
Ein Stückchen Sonne, den Glanz des Mondes
Огонь свечи и смех в награду
Das Feuer einer Kerze und Lachen als Belohnung
Любимой женщины жены
Meiner geliebten Frau, meiner Ehefrau
Для счастья нам так мало надо
Zum Glück brauchen wir so wenig
Кусочек солнца, блеск луны
Ein Stückchen Sonne, den Glanz des Mondes
Огонь свечи и смех в награду
Das Feuer einer Kerze und Lachen als Belohnung
Любимой женщины жены
Meiner geliebten Frau, meiner Ehefrau





Авторы: сурский евгений, агасаров сиран


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.