Моё богатство - это ты
My Treasure Is You
Зажгу
камин
пусть
веет
жаром
I'll
light
the
fireplace,
let
the
warmth
flow,
Пусть
тают
звёзды-угольки
(угольки)
Let
the
stars
melt
like
embers
(embers)
Не
надо
мне
богатства
даром
I
don't
need
riches
freely
bestowed,
Моё
богатство
- это
ты
My
treasure
is
you.
Прижмись
ко
мне,
прижмись
щекою
Press
close
to
me,
cheek
to
cheek,
Погладь
меня
под
сердца
стук
Caress
me,
feel
my
heart
beat,
Твоя
любовь
две
жизни
стоит
Your
love
is
worth
two
lifetimes,
my
sweet,
Моя
жена,
мой
верный
друг
My
wife,
my
faithful
friend,
complete.
Для
счастья
нам
так
мало
надо
For
happiness,
we
need
so
little,
you
see,
Кусочек
солнца,
блеск
луны
A
piece
of
sun,
the
moon's
soft
gleam,
Огонь
свечи
и
смех
в
награду
A
candle's
flame,
your
laughter
rewarding
me,
Любимой
женщины
жены
My
beloved
wife,
my
cherished
dream.
Для
счастья
нам
так
мало
надо
For
happiness,
we
need
so
little,
you
see,
Кусочек
солнца,
блеск
луны
A
piece
of
sun,
the
moon's
soft
gleam,
Огонь
свечи
и
смех
в
награду
A
candle's
flame,
your
laughter
rewarding
me,
Любимой
женщины
жены
My
beloved
wife,
my
cherished
dream.
Горят
дрова,
горят
поленья
The
wood
burns
bright,
the
logs
ablaze,
Тепло
огня
согреет
плед
The
fire's
warmth
will
warm
the
spread,
Уверен
я
в
том
без
сомненья
I
know
for
sure,
without
a
doubt,
always,
Со
мною
та,
что
краше
нет
With
me
is
she,
the
fairest
maid.
Хвала
тебе
Господь
за
чудо
Praise
to
you,
Lord,
for
this
miracle
of
love,
Хвала
за
то,
что
мы
вдвоём
Praise
for
us
being
together
as
one,
Клянусь
тебе
везде
и
всюду
I
swear
to
you,
everywhere,
above,
Беречь
её
волшебный
сон
To
protect
her
magical
sleep,
'til
the
morning
sun.
Для
счастья
нам
так
мало
надо
For
happiness,
we
need
so
little,
you
see,
Кусочек
солнца,
блеск
луны
A
piece
of
sun,
the
moon's
soft
gleam,
Огонь
свечи
и
смех
в
награду
A
candle's
flame,
your
laughter
rewarding
me,
Любимой
женщины
жены
My
beloved
wife,
my
cherished
dream.
Для
счастья
нам
так
мало
надо
For
happiness,
we
need
so
little,
you
see,
Кусочек
солнца,
блеск
луны
A
piece
of
sun,
the
moon's
soft
gleam,
Огонь
свечи
и
смех
в
награду
A
candle's
flame,
your
laughter
rewarding
me,
Любимой
женщины
жены
My
beloved
wife,
my
cherished
dream.
Для
счастья
нам
так
мало
надо
For
happiness,
we
need
so
little,
you
see,
Кусочек
солнца,
блеск
луны
A
piece
of
sun,
the
moon's
soft
gleam,
Огонь
свечи
и
смех
в
награду
A
candle's
flame,
your
laughter
rewarding
me,
Любимой
женщины
жены
My
beloved
wife,
my
cherished
dream.
Для
счастья
нам
так
мало
надо
For
happiness,
we
need
so
little,
you
see,
Кусочек
солнца,
блеск
луны
A
piece
of
sun,
the
moon's
soft
gleam,
Огонь
свечи
и
смех
в
награду
A
candle's
flame,
your
laughter
rewarding
me,
Любимой
женщины
жены
My
beloved
wife,
my
cherished
dream.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сурский евгений, агасаров сиран
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.