Под напором жизни
Unter dem Druck des Lebens
Ничего
не
бойся,
пусть
судьба-волчица
Fürchte
dich
vor
nichts,
auch
wenn
das
Schicksal
einer
Wölfin
gleicht,
"Ничего
не
бойся",
— говорила
мама
"Fürchte
dich
vor
nichts",
sagte
Mama
immer.
Под
напором
жизни
трудно
не
сломаться
Unter
dem
Druck
des
Lebens
ist
es
schwer,
nicht
zu
zerbrechen,
Трудно
человеком
в
этот
век
остаться
Es
ist
schwer,
in
dieser
Zeit
ein
Mensch
zu
bleiben,
Ветры
и
невзгоды
с
колеи
сбивают
Stürme
und
Widrigkeiten
werfen
dich
aus
der
Bahn,
Передряги,
беды
с
каждым
днём
пугают
Schwierigkeiten
und
Unglücke
erschrecken
dich
mit
jedem
Tag
mehr.
Ничего
не
бойся,
пусть
судьба-волчица
Fürchte
dich
vor
nichts,
auch
wenn
das
Schicksal
einer
Wölfin
gleicht,
За
страницей
жизни
новая
страница!
Nach
jeder
Seite
des
Lebens
kommt
eine
neue
Seite!
"Ничего
не
бойся",
— говорила
мама
"Fürchte
dich
vor
nichts",
sagte
Mama
immer,
"Пока
бьётся
сердце,
нам
сдаваться
рано"
"Solange
das
Herz
schlägt,
ist
es
zu
früh
aufzugeben."
Под
напором
жизни
сложно
не
сломаться
Unter
dem
Druck
des
Lebens
ist
es
schwer,
nicht
zu
zerbrechen,
Как
дойти
до
цели
и
в
конце
не
сдаться?
Wie
erreicht
man
sein
Ziel
und
gibt
am
Ende
nicht
auf?
Помогает
вера,
как
учила
мама
Der
Glaube
hilft,
wie
Mama
es
lehrte,
"Ничего
не
бойся,
всё
не
постоянно"
"Fürchte
dich
vor
nichts,
nichts
ist
von
Dauer."
Ничего
не
бойся,
пусть
судьба-волчица
Fürchte
dich
vor
nichts,
auch
wenn
das
Schicksal
einer
Wölfin
gleicht,
За
страницей
жизни
новая
страница!
Nach
jeder
Seite
des
Lebens
kommt
eine
neue
Seite!
"Ничего
не
бойся",
— говорила
мама
"Fürchte
dich
vor
nichts",
sagte
Mama
immer,
"Пока
бьётся
сердце,
нам
сдаваться
рано"
"Solange
das
Herz
schlägt,
ist
es
zu
früh
aufzugeben."
Ничего
не
бойся,
пусть
судьба-волчица
Fürchte
dich
vor
nichts,
auch
wenn
das
Schicksal
einer
Wölfin
gleicht,
За
страницей
жизни
новая
страница!
Nach
jeder
Seite
des
Lebens
kommt
eine
neue
Seite!
"Ничего
не
бойся",
— говорила
мама
"Fürchte
dich
vor
nichts",
sagte
Mama
immer,
"Пока
бьётся
сердце,
нам
сдаваться
рано"
"Solange
das
Herz
schlägt,
ist
es
zu
früh
aufzugeben."
(Ничего
не
бойся)
(Fürchte
dich
vor
nichts)
Ничего
не
бойся,
пусть
судьба-волчица
Fürchte
dich
vor
nichts,
auch
wenn
das
Schicksal
einer
Wölfin
gleicht,
За
страницей
жизни
новая
страница!
Nach
jeder
Seite
des
Lebens
kommt
eine
neue
Seite!
"Ничего
не
бойся",
— говорила
мама
"Fürchte
dich
vor
nichts",
sagte
Mama
immer,
"Пока
бьётся
сердце,
нам
сдаваться
рано"
"Solange
das
Herz
schlägt,
ist
es
zu
früh
aufzugeben."
Ничего
не
бойся,
пусть
судьба-волчица
Fürchte
dich
vor
nichts,
auch
wenn
das
Schicksal
einer
Wölfin
gleicht,
За
страницей
жизни
новая
страница!
Nach
jeder
Seite
des
Lebens
kommt
eine
neue
Seite!
"Ничего
не
бойся",
— говорила
мама
"Fürchte
dich
vor
nichts",
sagte
Mama
immer,
"Пока
бьётся
сердце,
нам
сдаваться
рано"
"Solange
das
Herz
schlägt,
ist
es
zu
früh
aufzugeben."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: агасаров сиран, сурский е.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.