АЛМО - 2022 - перевод текста песни на немецкий

2022 - АЛМОперевод на немецкий




2022
2022
Я вспоминаю тот чудесный год 2008
Ich erinnere mich an jenes wundervolle Jahr 2008
В кармане сони волкман, синий кэмел пачка, осень
In der Tasche ein Sony Walkman, blaue Camel-Schachtel, Herbst
Курс доллара по 25, и я довольный очень
Der Dollarkurs bei 25, und ich bin sehr zufrieden
9 класс, сдвг, испортил почерк
9. Klasse, ADHS, die Handschrift verdorben
Открытые сердца и никаких терактов в ницце
Offene Herzen und keine Terroranschläge in Nizza
Все относительно спокойно, съездил за границу
Alles relativ ruhig, ich war im Ausland
По пятницам кино и баскетбол по средам
Freitags Kino und mittwochs Basketball
Юная наивная душа, ещё не знала беды
Junge, naive Seele, kannte noch kein Leid
Buenos dias всем родным, друзьям buenos noches
Buenos dias allen Verwandten, Freunde, buenos noches
Гуляю по ночам и утром никаких побочек
Ich gehe nachts spazieren und morgens keine Nebenwirkungen
И дизель был дешевле чем моча в железных бочках
Und Diesel war billiger als Urin in Eisenfässern
Великая стагнация грядёт в горячих точках
Die große Stagnation kommt in den Brennpunkten
Эй, слышь, система, че? тебя расшатало
Hey, hör mal, System, was ist? Du bist erschüttert
Наши братья снова гибнут вместо генералов
Unsere Brüder sterben wieder anstelle von Generälen
Слава капиталу, жаль, что денег мало
Ruhm dem Kapital, schade, dass es wenig Geld gibt
Защищали чьи-то интересы - чьи не знали
Wir verteidigten jemandes Interessen - wessen, wussten wir nicht
Человек на земле
Ein Mensch auf der Erde
Убивает и крадёт
Tötet und stiehlt
Вечный мир - это сон
Ewiger Frieden - das ist ein Traum
Ты в него не попадёшь
Du wirst ihn nicht erreichen
Я не верю судьбе
Ich glaube nicht an das Schicksal
Я не верю новостям
Ich glaube nicht an die Nachrichten
Кто был прав, в той войне
Wer hatte Recht in diesem Krieg
Вместе плачут на костях
Gemeinsam weinen sie auf den Knochen
Зачем все поделили - на белое и черное
Warum haben sie alles aufgeteilt - in Schwarz und Weiß
Так проще нападать и нарушать законы
So ist es einfacher anzugreifen und Gesetze zu brechen
Но на войне идей ведь не бывает серого
Aber im Krieg der Ideen gibt es kein Grau
Хочешь разобрать оттенки - стал врагом по обе стороны
Willst du die Nuancen verstehen - wirst du zum Feind auf beiden Seiten
Мир снова погрузился в череду конфликтов - жалко
Die Welt ist wieder in eine Reihe von Konflikten versunken - schade
Но мы лишь экспонаты в этом зоопарке
Aber wir sind nur Exponate in diesem Zoo
Доверяешь диктатуре или типа демократии
Du vertraust der Diktatur oder der sogenannten Demokratie
Быть может всё-таки порядка мать анархия
Vielleicht ist Anarchie doch die Mutter der Ordnung
Я её сын - ношу усы
Ich bin ihr Sohn - ich trage einen Schnurrbart
Давай в кусты
Komm, lass uns in die Büsche gehen, Süße
Снимай трусы
Zieh dein Höschen aus, meine Süße
Читаю рэп под восхищение голов пустых
Ich rappe zur Begeisterung leerer Köpfe
Красивый стих
Schöner Vers
Плевать на смысл
Egal, was er bedeutet
Это чисто стиль
Das ist purer Stil
Дух времени - такая жизнь
Zeitgeist - so ist das Leben
Человек на земле
Ein Mensch auf der Erde
Убивает и крадёт
Tötet und stiehlt
Вечный мир - это сон
Ewiger Frieden - das ist ein Traum
Ты в него не попадёшь
Du wirst ihn nicht erreichen
Я не верю судьбе
Ich glaube nicht an das Schicksal
И не верю новостям
Und ich glaube nicht an die Nachrichten
Кто был прав, в той войне
Wer hatte Recht in diesem Krieg
Вместе плачут на костях
Gemeinsam weinen sie auf den Knochen





Авторы: мокроусов алексей вадимович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.