Алсу - Туган Тел (with Ренат Ибрагимов) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Алсу - Туган Тел (with Ренат Ибрагимов)




Туган Тел (with Ренат Ибрагимов)
Native Tongue (with Renat Ibragimov)
Ренат Ибрагимов:
Renat Ibragimov:
И туган тел, и матур тел, (О, как хорош родной язык, отца и матери язык,)
Oh, native tongue, beautiful tongue, (Oh, how beautiful is the native tongue, the language of father and mother,)
Эткэм-энкэмнен теле;
The language of my grandmother and grandfather;
Доньяда куп нэрсэ белдем в мире множество вещей через тебя навек постиг!)
I have learned many things in this world (Through you, I have learned a multitude of things in this world!)
Син туган тел аркылы.
Through you, my native tongue.
Доньяда куп нэрсэ белдем в мире множество вещей через тебя навек постиг!)
I have learned many things in this world (Through you, I have learned a multitude of things in this world!)
Син туган тел аркылы.
Through you, my native tongue.
Ин элек бу тел белэн (Сперва на этом языке, качая зыбку, пела мать,)
First in this language (First in this language, rocking the cradle, my mother sang,)
Энкэм бишектэ кэйлэгэн,
My mother sang me lullabies,
Аннары тэннэр буе после - бабушка меня старалась сказкою унять.)
Then throughout the nights (And then, throughout the nights, my grandmother soothed me with fairytales.)
Эткэм хикэять сэйлэгэн.
My grandmother told me stories.
Аннары тэннэр буе после - бабушка меня старалась сказкою унять.)
Then throughout the nights (And then, throughout the nights, my grandmother soothed me with fairytales.)
Эткэм хикэять сэйлэгэн.
My grandmother told me stories.
И туган тел, хэрвакытта (Родной язык, ты мне помог понять и радость с малых лет,)
Oh, native tongue, always (Native tongue, you have always helped me understand)
Ярдэмен белэн синен
With your help
Кечкенэдэн анлашылган боль души, когда в глазах темнеет, меркнет ясный свет.)
From a young age, I have known (Both joy and sorrow, when darkness falls upon my eyes and the light fades away.)
Шатлыгым кайгым минем.
Both my joy and my sorrow.
Кечкенэдэн анлашылган боль души, когда в глазах темнеет, меркнет ясный свет.)
From a young age, I have known (Both joy and sorrow, when darkness falls upon my eyes and the light fades away.)
Шатлыгым кайгым минем.
Both my joy and my sorrow.
И туган тел, синдэ булган (Ты мне, родной язык, изречь молитву первую помог:)
Oh, native tongue, it was in you (You, native tongue, helped me utter my first prayer:)
Ин элек кылган догам;
That I first prayed;
Ярлыкагыл дип, узем хэм ("Прости меня, отца и мать, великодушен будь, мой Бог!")
Asking for forgiveness for myself and ("Forgive me, father and mother, be merciful, my God!")
Эткэм-энкэмне, ходам.
My grandmother and grandfather, my Lord.
Ярлыкагыл дип, узем хэм ("Прости меня, отца и мать, великодушен будь, мой Бог!")
Asking for forgiveness for myself and ("Forgive me, father and mother, be merciful, my God!")
Эткэм-энкэмне, ходам.
My grandmother and grandfather, my Lord.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.