Альберт Асадуллин - Сияй, Ташкент, звезда Востока - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Альберт Асадуллин - Сияй, Ташкент, звезда Востока




Сияй, Ташкент, звезда Востока
Tashkent, Star of the East, Shine Bright
Есть на Востоке добрый город
There is a kind city in the East,
В кольце садов, в кольце огней.
In a ring of gardens, in a ring of lights.
Он по-особенному дорог
It is especially dear
Бескрайней Родине моей.
To my vast Motherland.
Он весело и чернооко
It looks cheerfully and black-eyed
Глядит со смуглого чела.
From a swarthy brow.
Сияй Ташкент звезда Востока
Shine, Tashkent - star of the East -
Столица дружбы и тепла! (2 раза)
Capital of friendship and warmth! (2 times)
Когда война опустошала
When the war devastated
И разрушала города,
And destroyed the cities,
Его земля теплом дышала,
Its land breathed with warmth,
Звала, звала друзей сюда.
It invited friends here.
Чьё сердце было одиноко,
Whose heart was lonely,
К тому надежда здесь пришла.
Hope came here to it.
Сияй Ташкент звезда Востока
Shine, Tashkent - star of the East -
Столица дружбы и тепла! (2 раза)
Capital of friendship and warmth! (2 times)
Когда угрюмая стихия
When a gloomy element
Под ним сломала пол-Земли,
Broke half the Earth under it,
Была с ним рядом вся Россия
All Russia was beside it
И все республики мои.
And all my republics.
Горит сто тысячами окон,
It burns with a hundred thousand windows,
Вершит высокие дела.
It accomplishes great deeds.
Сияй Ташкент звезда Востока
Shine, Tashkent - star of the East -
Столица дружбы и тепла! (2 раза)
Capital of friendship and warmth! (2 times)





Авторы: давид федорович тухманов, лев ошанин, рамз бабаджанян, р бабаджан


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.