Пошел вон (Slow Version)
Geh weg (Slow Version)
Могло
бы
звучать
иначе
Hätte
anders
klingen
können
Чем
в
этих
устах
жестоких
Als
in
diesen
grausamen
Lippen
Не
звони
мне
Ruf
mich
nicht
an
Не
то,
я
опять
заплачу
Sonst
weine
ich
wieder
Почему,
ты
мне
ответь,
я
твоя,
всего
на
треть
Warum,
antworte
mir,
ich
bin
dein,
nur
zu
einem
Drittel
И
до
коли,
мне
в
огне
гореть
Und
wie
lange
muss
ich
noch
im
Feuer
brennen
Пошёл
вон,
я
не
сошла
с
ума
Geh
weg,
ich
bin
nicht
verrückt
geworden
Пошёл
вон,
я
всё
решу
сама
Geh
weg,
ich
werde
alles
selbst
lösen
Только
имени
моего
лихом
не
поминай
Nur
meinen
Namen
erwähne
nicht
schlecht
Безымянная
я,
отныне
Namenlos
bin
ich
von
nun
an
Пошёл
вон,
к
ней
в
утренний
туман
Geh
weg,
zu
ihr
in
den
Morgendunst
Пошёл
вон,
пей
свой
самообман
Geh
weg,
trink
deine
Selbsttäuschung
Только
имени
моего
лихом
не
поминай
Nur
meinen
Namen
erwähne
nicht
schlecht
У
неё
тебя
не
отнимут
Sie
werden
dich
mir
nicht
wegnehmen
Мне
не
больно
Es
tut
mir
nicht
weh
Ведь
ты
же
хранил
мне
верность
Denn
du
warst
mir
treu
Дозволенных
нам
судьбою
Die
uns
vom
Schicksal
erlaubt
waren
В
треугольник
In
ein
Dreieck
Закованы
мы
как
в
крепость
Eingeschlossen
wie
in
einer
Festung
Почему,
ты
мне
ответь,
я
твоя,
всего
на
треть
Warum,
antworte
mir,
ich
bin
dein,
nur
zu
einem
Drittel
И
до
коли,
мне
в
огне
гореть
Und
wie
lange
muss
ich
noch
im
Feuer
brennen
Пошёл
вон,
я
не
сошла
с
ума
Geh
weg,
ich
bin
nicht
verrückt
geworden
Пошёл
вон,
я
всё
решу
сама
Geh
weg,
ich
werde
alles
selbst
lösen
Только
имени
моего
лихом
не
поминай
Nur
meinen
Namen
erwähne
nicht
schlecht
Безымянная
я,
отныне
Namenlos
bin
ich
von
nun
an
Пошёл
вон,
к
ней
в
утренний
туман
Geh
weg,
zu
ihr
in
den
Morgendunst
Пошёл
вон,
пей
свой
самообман
Geh
weg,
trink
deine
Selbsttäuschung
Только
имени
моего
лихом
не
поминай
Nur
meinen
Namen
erwähne
nicht
schlecht
У
неё
тебя
не
отнимут
Sie
werden
dich
mir
nicht
wegnehmen
Только
имени
моего
лихом
не
поминай
Nur
meinen
Namen
erwähne
nicht
schlecht
Безымянная
я,
отныне
Namenlos
bin
ich
von
nun
an
Пошёл
вон,
к
ней
в
утренний
туман
Geh
weg,
zu
ihr
in
den
Morgendunst
Пошёл
вон,
пей
свой
самообман
Geh
weg,
trink
deine
Selbsttäuschung
Только
имени
моего
лихом
не
поминай
Nur
meinen
Namen
erwähne
nicht
schlecht
У
неё
тебя
не
отнимут
Sie
werden
dich
mir
nicht
wegnehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: константин меладзе
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.