Текст и перевод песни Альбина Джанабаева - Самба белого мотылька
Самба белого мотылька
Samba of the white moth
Ты
так
любила
яркие
цветы,
Что
по
ним
как
бабоч
You
loved
bright
flowers
so
much
That
they
look
like
butterflies
ка
порхала,
И
даря
поклонникам
мечты
Сердца
никому
не
обещала.
ka
fluttered,
And
giving
fans
the
dreams
of
the
Heart,
she
promised
no
one.
Но
ярко-красный,
огненный
цве
But
the
bright
red,
fiery
color
ток
Ты
сорвать
однажды
захотела
И
опять
You
wanted
to
break
the
current
once
And
again
как
белы
мотылек
На
его
сиянье
полетела.
like
a
white
moth
On
his
radiance
flew.
Только
сложится
нелегко
Дружба
пламени
с
мотыльком.
Only
the
Friendship
of
the
flame
with
the
moth
will
not
be
easy.
Самба
белого
мотылька
У
открытого
The
samba
of
the
white
moth
At
the
open
огонька
Как
бы
тонкие
крылышки
не
опалить.
The
light
would
not
scorch
the
thin
wings.
Лучше
мало
да
без
тоски
Жить
как
белые
It's
better
to
live
like
white
people
without
longing
мотыльки
И
летать
себе
недалеко
от
земли.
moths
And
fly
themselves
near
the
ground.
Жить
нужно
непременно
хорошо,
Выбирая
то,
что
сердцу
мило,
Он
ее
не
сильно,
You
must
certainly
live
well,
Choosing
what
is
sweet
to
your
heart,
He
does
not
love
her
much,
но
обжег,
А
она
– не
долго,
но
любила.
but
I
burned
her,
And
she
didn't
last
long,
but
she
loved
me.
В
общем,
ладилась
нелегко
Дружба
пламени
с
мотыльком.
In
general,
the
Friendship
of
the
flame
with
the
moth
did
not
go
well.
Самба
белого
мотылька
У
открытого
The
samba
of
the
white
moth
At
the
open
огонька
Как
бы
тонкие
крылышки
не
опалить.
The
light
would
not
scorch
the
thin
wings.
Лучше
мало
да
без
тоски
Жить
как
белые
It's
better
to
live
like
white
people
without
longing
мотыльки
И
летать
себе
недалеко
от
земли.
moths
And
fly
themselves
near
the
ground.
Самба
белого
мотылька
У
открытого
The
samba
of
the
white
moth
At
the
open
огонька
Как
бы
тонкие
крылышки
не
опалить.
The
light
would
not
scorch
the
thin
wings.
Лучше
мало
да
без
тоски
Жить
как
белые
It's
better
to
live
like
white
people
without
longing
мотыльки
И
летать
себе
недалеко
от
земли.
moths
And
fly
themselves
near
the
ground.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.