Текст и перевод песни Альбина Сексова - Геи
Я
геев
видела
на
пляже
I
saw
gays
on
the
beach
Ты
скажешь
- нет
картины
гаже
You'll
say
- no
picture
is
nastier
А
я
отвечу
- ничего,
а
я
отвечу
- ничего
And
I'll
answer
- nothing,
and
I'll
answer
- nothing
Один,
прекрасный,
словно
солнце
One,
beautiful,
like
the
sun
Но
тень
вошла
в
его
оконце
But
a
shadow
entered
his
window
Порок
в
извиве
губ
сиял,
порок
в
извиве
губ
сиял
Vice
shone
in
the
curve
of
his
lips,
vice
shone
in
the
curve
of
his
lips
Он
от
сиянья
изнывал
He
was
exhausted
from
the
radiance
Вокруг
прекрасного
чела
Around
his
beautiful
forehead
Струились
кудри
как
волна
Curls
flowed
like
a
wave
И
белый
матовый
песок,
и
белый
матовый
песок
And
the
white,
matte
sand,
and
the
white,
matte
sand
Кудрям
отдал
свой
тонкий
сок,
кудрям
отдал
свой
тонкий
сок
Gave
its
subtle
juice
to
the
curls,
gave
its
subtle
juice
to
the
curls
Глаза
его
залив
сосали
His
eyes
sucked
in
the
bay
Вобрав
в
себя
кусочек
стали
Having
taken
in
a
piece
of
steel
Он
дерзостью
своей
дразнил,
он
дерзостью
своей
дразнил
He
provoked
with
his
insolence,
he
provoked
with
his
insolence
Людей
вгоняя
в
ранг
горилл
Reducing
people
to
the
rank
of
gorillas
Второй
– красавец
смуглокожий
The
second
- a
swarthy
handsome
man
Он
был
постарше
и
построже
He
was
older
and
stricter
Но
так
же
дерзок
и
упрям,
но
так
же
дерзок
и
упрям
But
just
as
insolent
and
stubborn,
but
just
as
insolent
and
stubborn
Дерзил,
ей
богу,
богу
он
He
was
insolent,
by
God,
by
God
he
was
И
дьявол
был
в
союзе
геев
сводней
And
the
devil
was
a
pimp
in
the
gays'
alliance
Они
смеялись
в
небеса
They
laughed
at
the
sky
И
их
небесные
глаза,
и
их
небесные
глаза
And
their
heavenly
eyes,
and
their
heavenly
eyes
Пронзали
мира
телеса
Pierced
the
world's
bodies
А
я,
как
очарованный
тюлень
And
I,
like
an
enchanted
seal
За
дюной
пряталась
как
тень
Hid
behind
the
dune
like
a
shadow
Всё
естество
моё
вопило,
всё
естество
моё
вопило
My
whole
being
cried
out,
my
whole
being
cried
out
Надменных
мне
хотелось
огорчить
I
wanted
to
upset
the
haughty
ones
Надеть
узду
и
приручить,
надеть
узду
и
приручить
To
put
on
a
bridle
and
tame
them,
to
put
on
a
bridle
and
tame
them
О,
гады,
гордые
вы
гады!
Oh,
you
nasty,
proud
reptiles!
О,
гады,
гордые
вы
гады!
Oh,
you
nasty,
proud
reptiles!
Гады,
гады,
гады,
гады!
Reptiles,
reptiles,
reptiles,
reptiles!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: казарина елена николаевна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.