Beskonechnost'
Unendlichkeit
Мы
считаем
будто
жизнь-это
век,
Wir
glauben,
das
Leben
sei
ein
Jahrhundert,
В
мире
где
и
ложь
и
лесть
In
einer
Welt
voller
Lüge
und
Schmeichelei
Мы
живем
как-будто
есть,
Wir
leben,
als
gäbe
es
sie,
Мы
живем
как-будто
вечность
есть.
Wir
leben,
als
gäbe
es
die
Ewigkeit.
Чист
за
окном
осенний
лист,
Klar
vor
dem
Fenster
das
Herbstblatt,
Ты
в
тусклых
красках
тишины,
Du
in
den
trüben
Farben
der
Stille,
Там,
где-то
жизни
суета,
Dort,
irgendwo
das
Treiben
des
Lebens,
Звук,
звук,
звук...
Klang,
Klang,
Klang...
Где,
бродят
блики
по
воде
Wo
Lichtreflexe
auf
dem
Wasser
wandern
Где
будет
поворот
в
судьбе
Wo
eine
Wende
im
Schicksal
kommt
Лишь
у
причалов
корабли
Nur
an
den
Kais
die
Schiffe
Ждут,
ждут,
ждут...
Warten,
warten,
warten...
Ночь,
тени
исчезают
прочь
Nacht,
die
Schatten
ziehen
fort
Век-замедляет
свой
разбег
Das
Jahrhundert
verlangsamt
seinen
Lauf
Стал
утихать
души
накал
Die
Glut
der
Seele
begann
zu
verblassen
Свет,
свет,
свет...
Licht,
Licht,
Licht...
В
нем,
все,
что
мы
прошли
вдвоем,
Darin
all
das,
was
wir
zu
zweit
durchlebten,
Там,
все,
что
было
пополам,
Dort
all
das,
was
wir
teilten,
Но
не
разжечь
уже
огонь
Doch
das
Feuer
ist
nicht
mehr
zu
entfachen
Нет,
нет,
нет...
Nein,
nein,
nein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: а. г. лукьянов
Альбом
Гуляка
дата релиза
05-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.