Я
обманывать
себя
не
стану
Ich
werde
mich
selbst
nicht
täuschen
Залегла
забота
в
сердце
мглистом
Die
Sorge
hat
sich
ins
düstere
Herz
gelegt
Отчего
прослыл
я
шарлатаном
Warum
gelte
ich
als
Scharlatan
Отчего
прослыл
я
скандалистом
Warum
gelte
ich
als
Skandalmacher
Не
злодей,
и
я
не
грабил
лесом
Ich
bin
kein
Bösewicht
und
habe
nicht
im
Wald
geraubt
Не
стрелял
несчастных
по
темницам
Ich
erschoss
keine
Unglücklichen
in
Kerkern
Я
всего
лишь
уличный
повеса
Ich
bin
nur
ein
Straßenflaneur,
Улыбающийся
встречным
лицам
der
den
entgegenkommenden
Gesichtern
zulächelt
Я
ношу
цилиндр
не
для
женщин
Ich
trage
Zylinder
nicht
für
Frauen
С
глупой
страстью
в
сердце
жить
не
в
силе
Mit
törichter
Leidenschaft
im
Herzen
zu
leben,
vermag
ich
nicht
В
нём
удобней,
грусть
свою
уменьшив
Darin
ist's
bequemer,
meine
Trauer
lindernd,
Золото
овса
давать
кобыле
der
Stute
goldenen
Hafer
zu
geben
Средь
людей
я
дружбы
не
имею
Unter
Menschen
habe
ich
keine
Freundschaft
Я
другому
покорился
царству
Ich
habe
mich
einem
anderen
Reich
ergeben
Каждому
здесь
кобелю
на
шею
Jedem
Köter
hier
bin
ich
bereit,
Я
готов
отдать
мой
лучший
галстук
meine
beste
Krawatte
um
den
Hals
zu
geben
Я
московский
озорной
гуляка
Ich
bin
ein
Moskauer
schelmischer
Rumtreiber
По
всему
Тверскому
околотку
Im
ganzen
Tverskoy-Viertel
В
переулках
каждая
собака
In
den
Gassen
kennt
jeder
Hund
Знает
мою
лёгкую
походку
meinen
leichten
Gang
Каждая
задрипанная
лошадь
Jedes
struppige
Pferd
Головой
кивает
мне
навстречу
nickt
mir
mit
dem
Kopf
entgegen
Для
друзей
приятель
я
хороший
Für
Freunde
bin
ich
ein
guter
Kumpel
Каждый
стих
мой
душу
зверя
лечит
Jeder
meiner
Verse
heilt
die
Seele
des
Tieres
Я
московский
озорной
гуляка
Ich
bin
ein
Moskauer
schelmischer
Rumtreiber
По
всему
Тверскому
околотку
Im
ganzen
Tverskoy-Viertel
В
переулке
каждая
собака
In
den
Gassen
kennt
jeder
Hund
Знает
мою
лёгкую
походку
meinen
leichten
Gang
Я
московский
озорной
гуляка
Ich
bin
ein
Moskauer
schelmischer
Rumtreiber
По
всему
Тверскому
околотку
Im
ganzen
Tverskoy-Viertel
В
переулке
каждая
собака
In
den
Gassen
kennt
jeder
Hund
Знает
мою
лёгкую
походку
meinen
leichten
Gang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S.sarychev
Альбом
Гуляка
дата релиза
05-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.