Жизнь
не
похожа
на
сладкую
сказку
Das
Leben
ist
kein
süßes
Märchen
Это
ты
знаешь
не
хуже
меня
Das
weißt
du
genauso
gut
wie
ich
Сладкого
хочешь,
купи
шоколадку
Willst
du
Süßes,
kauf
dir
Schokolade
А
глупости
эти
оставь
для
себя
Und
diesen
Unsinn
behalt
für
dich
Ты
мечтаешь,
чтобы
было
Du
träumst
davon,
es
wäre
Как
у
Золушки
красиво
Wie
bei
Aschenputtel,
so
schön
Платье,
туфельки,
карета
Ein
Kleid,
Schühchen,
eine
Kutsche
И
красавец-принц
при
этом
Und
dazu
ein
schöner
Prinz
Бьют
часы,
ты
понимаешь
Die
Uhr
schlägt,
du
verstehst
Что
рассеялся
туман
Dass
der
Nebel
sich
verzogen
hat
Всё
равно
опять
мечтаешь
Trotzdem
träumst
du
wieder
Веришь,
всё
равно
в
обман
Glaubst
trotzdem
an
die
Täuschung
Фея
ведь
тоже
развлечься
не
против
Auch
die
Fee
will
sich
ja
mal
amüsieren
Красивых,
хороших,
наивных
находит
Sie
findet
die
Schönen,
Guten,
Naiven
Дарит
им
ночь
фейерверков
и
страсти
Schenkt
ihnen
eine
Nacht
voller
Feuerwerk
und
Leidenschaft
Всего
одну
ночь
удовольствий
и
счастья
Nur
eine
einzige
Nacht
voller
Vergnügen
und
Glück
Ведь
ты
мечтаешь,
чтобы
было
Denn
du
träumst
davon,
es
wäre
Как
у
Золушки
красиво
Wie
bei
Aschenputtel,
so
schön
Платье,
туфельки,
карета
Ein
Kleid,
Schühchen,
eine
Kutsche
И
красавец-принц
при
этом
Und
dazu
ein
schöner
Prinz
Бьют
часы,
ты
понимаешь
Die
Uhr
schlägt,
du
verstehst
Что
рассеялся
туман
Dass
der
Nebel
sich
verzogen
hat
Всё
равно
опять
мечтаешь
Trotzdem
träumst
du
wieder
Веришь,
всё
равно
в
обман
Glaubst
trotzdem
an
die
Täuschung
Бьют
часы,
ты
понимаешь
Die
Uhr
schlägt,
du
verstehst
Что
рассеялся
туман
Dass
der
Nebel
sich
verzogen
hat
И
игру
не
прекращаешь
Und
hörst
das
Spiel
nicht
auf
Веришь,
всё
равно
в
обман
Glaubst
trotzdem
an
die
Täuschung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: а. вінницька
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.