Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Цішыня (Acoustic Version)
Stille (Akustik Version)
Вельмі
далёка
ты
ад
мяне
Du
bist
so
weit
weg
von
mir
Столькі
сказаць,
сказаць
хачу
табе
Ich
möchte
dir
so
viel
sagen
Зоркай
яркай
месяц
узышоў
Der
Mond
ist
als
heller
Stern
aufgegangen
Задаваць
пытанні
даўно
ўжо
час
надышоў
Es
ist
längst
Zeit,
Fragen
zu
stellen
А
ў
адказ
цішыня
Doch
als
Antwort
nur
Stille
Мне
так
хацелася
адчуць
тваё
дыханне
Ich
wollte
so
sehr
deinen
Atem
spüren
І
шэптам
вымавіць
імя
Und
flüsternd
den
Namen
aussprechen
Таго,
к
каму
спяшалася
так
на
спатканне
Desjenigen,
zu
dem
ich
so
eilig
zum
Treffen
kam
О-о-о-о-о-оу...
Oh-oh-oh-oh-oh-oh...
О-о-о-о-о-о...
Oh-oh-oh-oh-oh-oh...
Мараў
не
ведаць,
крокаў
не
чуць
Keine
Träume
kennen,
keine
Schritte
hören
Толькі
б
убачыць
цябе
калі-небудзь
Dich
nur
irgendwann
einmal
sehen
Я
разумею:
часу
няма
Ich
verstehe:
Es
gibt
keine
Zeit
І
ў
адно
імгненне
ў
душы
маёй
зіма
Und
in
einem
Augenblick
ist
Winter
in
meiner
Seele
А
ў
адказ
цішыня
(а
ў
адказ
цішыня)
Doch
als
Antwort
nur
Stille
(als
Antwort
nur
Stille)
Мне
так
хацелася
адчуць
тваё
дыханне
Ich
wollte
so
sehr
deinen
Atem
spüren
І
шэптам
вымавіць
імя
(імя)
Und
flüsternd
den
Namen
aussprechen
(den
Namen)
Таго,
к
каму
спяшалася
так
на
спатканне
Desjenigen,
zu
dem
ich
so
eilig
zum
Treffen
kam
А
ў
адказ
цішыня
(а
ў
адказ
цішыня)
Doch
als
Antwort
nur
Stille
(als
Antwort
nur
Stille)
Мне
б
так
хацелася
адчуць
тваё
дыханне
Ich
wollte
so
sehr
deinen
Atem
spüren
І
шэптам
вымавіць
імя
(імя)
Und
flüsternd
den
Namen
aussprechen
(den
Namen)
Таго,
к
каму
спяшалася
так
на
спатканне
Desjenigen,
zu
dem
ich
so
eilig
zum
Treffen
kam
Ху-у-у-у-у-у...
Hu-u-u-u-u-u...
А-а-а-а-у...
A-a-a-a-u...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: юлия киреева
Альбом
Я жива
дата релиза
01-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.