Где
ты
летаешь
сейчас?
Расскажи,
что
тебе
снится
Wo
schwebst
du
gerade?
Erzähl
mir,
was
du
träumst.
Мне
бы
тебя
обнять,
полностью
раствориться
Ich
würde
dich
so
gerne
umarmen,
mich
ganz
in
dir
verlieren.
Город
так
тесен
для
нас,
гаснут
фонари
ночью
Die
Stadt
ist
so
eng
für
uns,
die
Laternen
verlöschen
in
der
Nacht.
Мимо
домов
и
витрин,
я,
ты,
взгляд
Vorbei
an
Häusern
und
Schaufenstern,
ich,
du,
ein
Blick.
Сири
(Сири),
как
мне
забыть
его
имя?
(Имя)
Siri
(Siri),
wie
kann
ich
seinen
Namen
vergessen?
(Namen)
Как
мне
стереть
его
линии?
(Линии)
Wie
kann
ich
seine
Züge
auslöschen?
(Züge)
Как
же
мы
стали
чужими?
(Ими)
Wie
sind
wir
uns
nur
so
fremd
geworden?
(Fremd)
Всё
вокруг
кажется
синим
Alles
um
mich
herum
erscheint
blau.
Сири,
как
мне
забыть
его
имя?
(Имя)
Siri,
wie
kann
ich
seinen
Namen
vergessen?
(Namen)
Как
мне
стереть
его
линии?
(Линии)
Wie
kann
ich
seine
Züge
auslöschen?
(Züge)
Как
же
мы
стали
чужими?
Wie
sind
wir
uns
nur
so
fremd
geworden?
(Сири,
как
мне
забыть
его?)
(Siri,
wie
kann
ich
ihn
vergessen?)
(Сири,
как
мне
стереть
его?)
(Siri,
wie
kann
ich
ihn
auslöschen?)
(Сири,
как
мне
забыть
его?)
(Siri,
wie
kann
ich
ihn
vergessen?)
(Сири,
как
мне
забыть
его?)
(Siri,
wie
kann
ich
ihn
vergessen?)
Выкинуть
никак
из
памяти
слова
Ich
kann
die
Worte
einfach
nicht
aus
dem
Gedächtnis
werfen.
Позабыть
— не
помню,
позабыть
— не
помню
Vergessen
– ich
weiß
nicht
mehr,
vergessen
– ich
weiß
nicht
mehr.
Пролетит
искра
— это
ты,
а
страсть
Ein
Funke
fliegt
vorbei
– das
bist
du,
und
die
Leidenschaft.
В
темноте
всех
губит,
в
темноте
Sie
verdirbt
alle
in
der
Dunkelheit,
in
der
Dunkelheit.
Я
так
мала,
что
знаю
тебя
Ich
bin
so
klein,
weil
ich
dich
kenne.
Но
всё,
что
у
меня
есть
— внимание
лишь
иногда
(иногда)
Aber
alles,
was
ich
habe,
ist
nur
manchmal
deine
Aufmerksamkeit
(manchmal).
Только
в
моей
голове
бардак,
ведь
я
злюсь
Nur
in
meinem
Kopf
herrscht
Chaos,
weil
ich
wütend
bin.
Сказал:
"Нужна"
— это
не
просто
слова
Du
sagtest:
"Ich
brauche
dich"
– das
sind
nicht
nur
leere
Worte.
Где
ты
летаешь
сейчас?
Расскажи,
что
тебе
снится
Wo
schwebst
du
gerade?
Erzähl
mir,
was
du
träumst.
Мне
бы
тебя
обнять,
полностью
раствориться
Ich
würde
dich
so
gerne
umarmen,
mich
ganz
in
dir
verlieren.
Город
так
тесен
для
нас,
гаснут
фонари
ночью
Die
Stadt
ist
so
eng
für
uns,
die
Laternen
verlöschen
in
der
Nacht.
Мимо
домов
и
витрин,
я,
ты,
взгляд
Vorbei
an
Häusern
und
Schaufenstern,
ich,
du,
ein
Blick.
Сири
(Сири),
как
мне
забыть
его
имя?
(Имя)
Siri
(Siri),
wie
kann
ich
seinen
Namen
vergessen?
(Namen)
Как
мне
стереть
его
линии?
(Линии)
Wie
kann
ich
seine
Züge
auslöschen?
(Züge)
Как
же
мы
стали
чужими?
(Ими)
Wie
sind
wir
uns
nur
so
fremd
geworden?
(Fremd)
Всё
вокруг
кажется
синим
Alles
um
mich
herum
erscheint
blau.
Сири,
как
мне
забыть
его
имя?
(Имя)
Siri,
wie
kann
ich
seinen
Namen
vergessen?
(Namen)
Как
мне
стереть
его
линии?
(Линии)
Wie
kann
ich
seine
Züge
auslöschen?
(Züge)
Как
же
мы
стали
чужими?
Wie
sind
wir
uns
nur
so
fremd
geworden?
(Сири,
как
мне
забыть
его?)
(Siri,
wie
kann
ich
ihn
vergessen?)
(Сири,
как
мне
стереть
его?)
(Siri,
wie
kann
ich
ihn
auslöschen?)
(Сири,
как
мне
забыть
его?)
(Siri,
wie
kann
ich
ihn
vergessen?)
(Сири,
как
мне
зaбыть
его?)
(Siri,
wie
kann
ich
ihn
vergessen?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ereshchenko Viktor Antonovich, бульканов артем анатольевич, лазаренко александра валерьевна, морозов юрий алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.