Анатолий Кашка - Улыбка тихая Марии - перевод текста песни на немецкий

Улыбка тихая Марии - Анатолий Кашкаперевод на немецкий




Улыбка тихая Марии
Das stille Lächeln Marias
Не хочется вновь обнажать мне душу
Ich möchte meine Seele nicht wieder entblößen,
Но все же, милый друг, послушай
Doch höre mir zu, meine Liebe,
Я был однажды при дворе
Ich war einst am Hofe,
То бишь при царственной игре
Das heißt, beim königlichen Spiel.
Стояла майская суббота
Es war ein Samstag im Mai,
Я, завершив свою работу
Als ich meine Arbeit beendet hatte.
Возился месяца уж три
Ich mühte mich schon drei Monate ab,
От первых звезд и до зари
Von den ersten Sternen bis zur Morgendämmerung,
В пасте молитвы до седьмого пота
Im Gebet versunken, bis zum siebten Schweißtropfen.
Да чего там, закончил это марки три
Ach was, ich vollendete drei Marken.
Сюжет был выбран не случайно
Das Sujet war nicht zufällig gewählt,
Он нежностью необычайно
Es war von ungewöhnlicher Zärtlichkeit
Наполнен до предела был
Bis zum Rand erfüllt.
И Боттичелли дивный гений изящных линий
Und Botticellis wunderbares Genie der anmutigen Linien
В мир видений меня увел
Entführte mich in eine Welt der Visionen.
И обо всем забыл
Und ich vergaß alles.
И благовещение чуда
Und die Verkündigung des Wunders
Жило со мной внутри повсюду
Lebte überall in mir.
Это потом придет Иуда
Später wird Judas kommen,
Пока дышу во всю весной
Doch jetzt atme ich den Frühling voll ein.
Улыбка тихая Марии
Das stille Lächeln Marias
Бродила по моим устам
Wandelte auf meinen Lippen.
Я с Гавриилом, говорил я
Ich sprach mit Gabriel:
Тебе дарить земле Христа
"Dir ist es bestimmt, der Erde Christus zu schenken."
И с лилией стоял босой
Und mit einer Lilie stand ich barfuß da.





Авторы: кашка анатолий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.