Анатолий Крупнов - Дом жёлтого сна - часть 2 - перевод текста песни на английский




Дом жёлтого сна - часть 2
The House of Yellow Dreams - Part 2
А я нашёл этот дом через много лет.
And I found this house after many years.
Мне сказали, что в нём я найду ответ...
They told me I'd find the answer in it...
На любой вопрос, что на ум пришёл,
To any question that came to mind,
И хоть не верил я, но искать пошёл.
And though I didn't believe it, I went looking.
А он сидел у окна, глядя сквозь века.
And he sat there by the window, looking through the ages.
В голове седина и в глазах тоска.
His head was gray and his eyes were sad.
А на вопросы мои он не отвечал,
And he didn't answer my questions,
И лишь когда я умолк, просто мне сказал:
And only when I fell silent, he simply said to me:
"Вздор, всё это вздор! Хоть мне уже всё равно, знай одно:
"Nonsense, this is all nonsense! Though it's all the same to me now, know this:
Что есть то есть, того что было не вернуть, не изменить ни дня.
What is, is, what was cannot be returned, cannot be changed for a day.
Раз ты нашёл мой дом, то знай, когда-нибудь ты сменишь здесь меня!
Since you found my house, know that someday you will replace me here!
И это будет твой дом!."
And this will be your home!"
И после этого он говорил до утра,
And after that, he talked until morning,
И о том, что есть, и что было вчера,
And about what is, and what was yesterday,
И о том, что будет, и будет ли,
And about what will be, and will it be,
И о том, что есть на краю земли.
And about what's at the end of the earth.
Но настал рассвет и пропел петух.
But dawn came and the rooster crowed.
Его цепкий взгляд в тот же миг потух,
His keen gaze went out in that same instant,
В тот же самый миг он исчез как дым,
In that same instant he vanished like smoke,
Растворившись в плеске речной воды.
Dissolving into the splash of river water.
И я остался один.
And I was left alone.
Но то, что он говорил, помню я:
But what he said, I remember:
"Вздор, всё это вздор! Хоть мне уже всё равно, знай одно:
"Nonsense, this is all nonsense! Though it's all the same to me now, know this:
Что есть то есть, того что было не вернуть, не изменить ни дня.
What is, is, what was cannot be returned, cannot be changed for a day.
Раз ты нашёл мой дом, то знай, когда-нибудь ты сменишь здесь меня!
Since you found my house, know that someday you will replace me here!
И это будет твой дом!."
And this will be your home!"
С той поры прошло очень много лет,
Since then, many years have passed,
И объездил я весь белый свет:
And I've traveled the entire world:
Ближние места, дальние края...
Nearby places, distant lands...
Но надежда есть, где бы ни был я
But there is hope, wherever I am,
Что это лишь сон... только лишь сон...
That this is just a dream... just a dream...
И я не стану как он...
And I won't become like him...
Ну а время шло, отбивая такт.
But as time went on, beating out the rhythm.
Я забыть этот сон не могу никак,
I can't forget this dream,
Я искал интерес, но не находил,
I looked for interest, but didn't find it,
Зная всё про всех, был таким как был.
Knowing everything about everyone, I was as I was.
Но как, как же мне быть.
But how, how can I be...
Как этот сон позабыть... ведь помню я:
How can I forget this dream... after all, I remember:
"Вздор, всё это вздор! Хоть мне уже всё равно, знай одно:
"Nonsense, this is all nonsense! Though it's all the same to me now, know this:
Что есть то есть, того что было не вернуть, не изменить ни дня.
What is, is, what was cannot be returned, cannot be changed for a day.
Раз ты нашёл мой дом, то знай, когда-нибудь ты сменишь здесь меня!
Since you found my house, know that someday you will replace me here!
И это будет твой дом!."
And this will be your home!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.