Полно
уже
- ты
победил
Genug
jetzt
- du
hast
gesiegt
Тошно
в
душе
- нет
больше
сил
Mir
ist
übel
- habe
keine
Kraft
mehr
На
зеркалах
пламя
огня,
на
небесах
капли
дождя
Auf
den
Spiegeln
das
Flammenmeer,
am
Himmel
Regentropfen
И
это
меня
завело,
и
стало
светиться
крыло
Und
das
hat
mich
aufgewühlt,
und
mein
Flügel
begann
zu
leuchten
Белым
светом,
покрывая
грязь
Mit
weißem
Licht,
den
Schmutz
bedeckend
Белым
небом,
вытесняя
мразь
Mit
weißem
Himmel,
das
Böse
verdrängend
Белым
светом,
покрывая
грязь
Mit
weißem
Licht,
den
Schmutz
bedeckend
Белым
небом,
вытесняя
мразь
Mit
weißem
Himmel,
das
Böse
verdrängend
Полно
уже
- жизнь
на
крючке
Genug
jetzt
- das
Leben
hängt
am
Haken
Счастье
моё
на
волоске
Mein
Glück
hängt
am
seidenen
Faden
В
тёмных
лесах
юность
кричит,
в
ярких
годах
солнце
парит
In
dunklen
Wäldern
schreit
die
Jugend,
in
hellen
Jahren
schwebt
die
Sonne
И
это
меня
завело,
и
стало
светиться
крыло
Und
das
hat
mich
aufgewühlt,
und
mein
Flügel
begann
zu
leuchten
Белым
светом
покрывая
грязь
Mit
weißem
Licht,
den
Schmutz
bedeckend
Белым
небом,
вытесняя
мразь
Mit
weißem
Himmel,
das
Böse
verdrängend
Белым
светом,
покрывая
грязь
Mit
weißem
Licht,
den
Schmutz
bedeckend
Белым
небом,
вытесняя
мразь
Mit
weißem
Himmel,
das
Böse
verdrängend
А
под
тихим
облаком
весна
мне
греет
ноги
Und
unter
einer
stillen
Wolke
wärmt
mir
der
Frühling
die
Füße
А
где
босяком
иду,
там
чистые
поля
Und
wo
ich
barfuß
gehe,
sind
reine
Felder
Приобняли
на
ветрах
усталые
дороги
Auf
den
Winden
haben
mich
müde
Wege
umarmt
Пробудилась
тёплая
и
нежная
земля
Die
warme
und
zärtliche
Erde
ist
erwacht
И
это
меня
завело
Und
das
hat
mich
aufgewühlt
И
это
меня
завело
Und
das
hat
mich
aufgewühlt
Полно
уже,
нет
ничего
Genug
jetzt,
es
gibt
nichts
mehr
На
вираже
скрылось
лицо
In
der
Kurve
verschwand
dein
Gesicht
Что
закопал
- то
и
припас,
кровью
пустил
слёзы
из
глаз
Was
ich
vergraben
habe,
das
habe
ich
aufbewahrt,
mit
Blut
ließ
ich
Tränen
aus
den
Augen
И
это
меня
завело,
и
стало
светиться
крыло
Und
das
hat
mich
aufgewühlt,
und
mein
Flügel
begann
zu
leuchten
Белым
светом
покрывая
грязь
Mit
weißem
Licht,
den
Schmutz
bedeckend
Белым
небом,
вытесняя
мразь
Mit
weißem
Himmel,
das
Böse
verdrängend
Белым
светом,
покрывая
грязь
Mit
weißem
Licht,
den
Schmutz
bedeckend
Белым
небом,
вытесняя
мразь
Mit
weißem
Himmel,
das
Böse
verdrängend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вячеслав никаноров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.