Текст и перевод песни Ангел НеБес - Детство
Здравствуй,
детство!
Вот
и
встретились
опять
Hello,
childhood!
We
meet
again.
Сколько
уж
прошло?
Лет
так
25
How
long
has
it
been?
About
25
years.
Стадион,
футбольный
мяч,
примерно
восьмой
класс
The
stadium,
a
soccer
ball,
around
eighth
grade.
Вот
как
оно
было
в
наш
последний
раз
That's
how
it
was
the
last
time
we
met.
И
ты
мне
говорило,
что
всё
вокруг
прекрасно
And
you
told
me
everything
was
wonderful.
И
я
был
молодым
наследником
на
царство
And
I
was
a
young
heir
to
a
kingdom.
Но
что
со
мной
сейчас?
Угрюмый
жалкий
вид
But
what
about
me
now?
A
gloomy,
pitiful
sight.
На
части
я
разбросан
и
полностью
разбит
I'm
scattered
and
completely
broken.
Детство,
тебе
разбавить
виски?
Childhood,
want
me
to
water
down
your
whiskey?
Просто
я
пью
его
чистым
и
даже
без
запивки
It's
just
that
I
drink
it
neat,
no
chaser.
Привычка
осталась
ещё
со
школы
A
habit
from
school
days.
Кто
разбавлял,
тот
был
слабаком
полным
Anyone
who
diluted
it
was
a
complete
weakling.
Но
ты
этого
не
помнишь,
я
уже
был
не
с
тобой
But
you
don't
remember
that,
I
wasn't
with
you
then.
И
вот
я
поднимаю,
прости,
за
упокой
And
so,
I
raise
a
glass,
forgive
me,
to
your
memory.
Время
выжило
все
соки
Time
has
sucked
me
dry
И
оставила
на
полке
And
left
on
the
shelf
Мои
мысли
и
стихи
My
thoughts
and
poems
Всё,
что
солью
на
крови
Everything
written
in
blood.
Время
стало
мне
прицепом
Time
has
become
the
trailer
Моих
радостных
успехов
Of
my
joyful
successes
И
кабиной
неудач
And
the
cab
of
my
failures
Где
навзрыд
смеётся
плачь
Where
laughter
cries
aloud.
Здравствуй,
детство,
вот
мы
встретились
опять
Hello,
childhood,
we
meet
again.
Как
же
я
хочу
тебе
успеть
всё
рассказать
How
I
wish
I
could
tell
you
everything.
Про
свой
дальнейший
путь,
про
череду
ошибок
About
my
journey,
my
string
of
mistakes,
Про
море
своих
слёз
и
горсть
чужих
улыбок
About
the
sea
of
my
tears
and
the
handful
of
others'
smiles.
Как
же
было
просто
в
компании
с
тобой
How
simple
it
was
in
your
company.
И
вот
я
поднимаю,
прости,
за
упокой
And
so,
I
raise
a
glass,
forgive
me,
to
your
memory.
Время
выжило
все
соки
Time
has
sucked
me
dry
И
оставила
на
полке
And
left
on
the
shelf
Мои
мысли
и
стихи
My
thoughts
and
poems
Всё,
что
собрано
в
крови
Everything
collected
in
blood.
Время
стало
мне
прицепом
Time
has
become
the
trailer
Моих
радостных
успехов
Of
my
joyful
successes
И
кабиной
неудач
And
the
cab
of
my
failures
Из
которой
льётся
плач
From
which
tears
flow.
Слушай,
детство,
что
ещё
хотел
спросить
Listen,
childhood,
there's
something
I
wanted
to
ask.
А
можно
мне
тебя
хоть
на
минуту
породить?
Can
I
bring
you
back,
even
for
a
minute?
Я
забыл
признаться
людям
в
своей
искренней
любви
I
forgot
to
confess
my
sincere
love
to
people.
Я
не
знал,
что
это
чувство
лишь
в
твоей
живёт
груди
I
didn't
know
that
this
feeling
only
lived
in
your
heart.
Кстати,
детство,
тебе
разбавить
виски?
By
the
way,
childhood,
want
me
to
water
down
your
whiskey?
Просто
я
пью
его
чистым,
прямо
без
запивки
It's
just
that
I
drink
it
neat,
no
chaser.
Привычка
осталась
ещё
со
школы
A
habit
from
school
days.
Кто
разбавлял,
тот
был
слабаком
полным
Anyone
who
diluted
it
was
a
complete
weakling.
Но
ты
этого
не
помнишь,
это
было
не
с
тобой
But
you
don't
remember
that,
it
wasn't
with
you.
И
вот
я
поднимаю,
прости,
за
упокой!
And
so
I
raise
a
glass,
forgive
me,
to
your
memory!
За
упокой!
To
your
memory!
За
упокой!
To
your
memory!
За
упокой!
To
your
memory!
Время
выжило
все
соки
Time
has
sucked
me
dry
И
оставило
на
полке
And
left
on
the
shelf
Мои
мысли
и
стихи
My
thoughts
and
poems
Всё,
что
солью
на
крови
Everything
written
in
blood.
Время
стало
мне
прицепом
Time
has
become
the
trailer
Моих
радостных
успехов
Of
my
joyful
successes
И
кабиной
неудач
And
the
cab
of
my
failures
Где
навзрыд
смеётся
плач
Where
laughter
cries
aloud.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вячеслав никаноров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.