Angel NeBes - На крыле - перевод текста песни на немецкий

На крыле - Ангел НеБесперевод на немецкий




На крыле
Auf dem Flügel
Может быть, будет и так
Vielleicht wird es so sein
Может быть, так и не будет
Vielleicht wird es nicht so sein
Сегодня людской общий враг
Heute ein allgemeiner Feind der Menschen
Завтра как все эти люди
Morgen wie all diese Leute
Может быть, буду один
Vielleicht werde ich allein sein
Может один, но с собою
Vielleicht allein, aber mit mir selbst
Сегодня судьбы господин
Heute Herr des Schicksals
Завтра слуга под судьбою
Morgen ein Diener unter dem Schicksal
Может быть, я на правах
Vielleicht habe ich das Recht
Доверенного делать больно
Als Vertrauter, Schmerz zuzufügen
Может в своих же стихах
Vielleicht in meinen eigenen Versen
С ними пирую застольно
Feiere ich mit ihnen ein Festmahl
Может быть, я день за днем
Vielleicht Tag für Tag
А может быть день лишь за мною
Oder vielleicht folgt der Tag nur mir
Где-то, наверно, есть дом
Irgendwo gibt es sicherlich ein Zuhause
В котором есть стены покоя
In dem es Wände der Ruhe gibt
Превратите мысли в стук
Verwandelt Gedanken in ein Klopfen
Постучите в двери мне
Klopft an meine Tür
День за два считаю вслух
Ich zähle einen Tag als zwei, laut
Спрятав веру на крыле
Den Glauben auf dem Flügel versteckt
Может быть, я буду петь
Vielleicht werde ich singen
Там, где уже песня спета
Wo das Lied schon gesungen ist
Может быть, буду лететь
Vielleicht werde ich fliegen
В поисках яркого света
Auf der Suche nach hellem Licht
Может быть я на краю
Vielleicht bin ich am Rande
А может от края до края
Oder von Rand zu Rand
Может быть, еле стою
Vielleicht stehe ich kaum
А может других подгоняю
Oder vielleicht treibe ich andere an
Может быть, я в суете
Vielleicht bin ich im Trubel
Толпы на маршрутах движения
Der Menge auf den Routen der Bewegung
Может в огромной беде
Vielleicht in großer Not
Но в поле не вашего зрения
Aber außerhalb deines Blickfelds
Может быть, я отрекусь
Vielleicht werde ich entsagen
Там, где меня причащали
Wo ich das Sakrament empfangen habe
Может потом помолюсь
Vielleicht bete ich später
Крепко обнявшись с грехами
Fest umarmt mit Sünden
Может быть, я весь в ночи
Vielleicht bin ich ganz in der Nacht
А может вся ночь мне по горло
Oder vielleicht steht mir die Nacht bis zum Hals
Сердце мое, прокричи
Mein Herz, schrei auf
Тебе ведь кричать не зазорно
Es ist dir nicht peinlich zu schreien
Превратите мысли в стук
Verwandelt Gedanken in ein Klopfen
Постучите в душу мне
Klopft an meine Seele
День за два считаю вслух
Ich zähle einen Tag als zwei, laut
Спрятав веру на крыле
Den Glauben auf dem Flügel versteckt
И засверкали ночью свечи
Und die Kerzen funkelten in der Nacht
И полилось с утра вино
Und der Wein floss am Morgen
Хотелось, чтобы стало вечным
Ich wollte, dass es ewig währt
То, что мне было не дано
Das, was mir nicht gegeben war
И обнялись звёзды на небе
Und die Sterne umarmten sich am Himmel
Одна из них мне шлет привет
Einer von ihnen sendet mir einen Gruß
Внутри мечты на новом веке
In Träumen im neuen Jahrhundert
Встретит звезда с тобой рассвет
Wird der Stern mit dir die Morgendämmerung begrüßen
Превратите мысли в стук
Verwandelt Gedanken in ein Klopfen
Постучите в душу мне
Klopft an meine Seele, Liebste
День за два считаю вслух
Ich zähle einen Tag als zwei, laut
Спрятав веру на крыле
Den Glauben auf dem Flügel versteckt





Авторы: вячеслав никаноров никаноров


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.